Inklingo

llamarla

yah-MAR-lahʎaˈmaɾla

llamarla betekent haar bellen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

haar bellen

Ook: het aanroepen
A1
Een vrouw in een kleurrijke jurk die een vintage rode telefoonhoorn tegen haar oor houdt en glimlacht terwijl ze een gesprek voert.
infinitivellamar
gerundllamándola
past Participlellamada

📝 In Actie

Necesito llamarla ahora mismo para confirmar la cita.

A1

Ik moet haar nu meteen bellen om de afspraak te bevestigen.

Él no quería despertarla, pero tuvo que llamarla.

A2

Hij wilde haar niet wakker maken, maar hij moest haar bellen.

Debemos llamarla inmediatamente si vemos el problema.

B1

We moeten haar onmiddellijk bellen als we het probleem zien.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Voy a llamarlaIk ga haar bellen
  • Quiero llamarlaIk wil haar bellen

haar noemen

Ook: naar haar verwijzen
A2
Een vriendelijk volwassen figuur die zachtjes een baby in een roze deken presenteert, wat het moment symboliseert waarop de baby een naam krijgt.
infinitivellamar
gerundllamándola
past Participlellamada

📝 In Actie

Decidieron llamarla Sofía, como su abuela.

A2

Ze besloten haar Sofía te noemen, naar haar grootmoeder.

Es irrespetuoso llamarla 'la jefa' cuando su nombre es María.

B1

Het is respectloos om haar 'de baas' te noemen als haar naam María is.

Woordverbindingen

Synoniemen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "llamarla" in het Spaans:

haar bellenhaar noemenhet aanroepen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llamarla

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'llamarla' correct in de zin van een naam toekennen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
hablarlamirarla
📚 Etymologie

Het basiswerkwoord 'llamar' komt van het Latijnse woord 'clamare', wat 'schreeuwen' of 'roepen' betekent. Het voornaamwoord 'la' komt van het Latijnse lijdend voornaamwoord voor vrouwelijk enkelvoud.

Eerste vermelding: The base verb 'llamar' appeared in Spanish around the 10th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: chamarFrench: clamer

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom staat er geen accent op 'llamarla'?

Accenttekens zijn alleen nodig bij het vastplakken van voornaamwoorden aan een infinitief of gerundium als de klemtoon verschuift. Omdat 'llamar' op de laatste lettergreep wordt benadrukt (llamar), voegt het vastplakken van 'la' alleen een lettergreep toe zonder het klemtoonpatroon te veranderen, dus is er geen accent nodig. (Vergelijk dit met de gebiedende wijs: 'Llámala' heeft wel een accent nodig.)

Kan ik 'llamarla' gebruiken om 'het te bellen' te betekenen?

Ja, absoluut! Als het object dat je belt of noemt een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is (zoals 'la policía' of 'la verdad'), gebruik je 'la'. Bijvoorbeeld, 'Necesito llamarla' kan betekenen 'Ik moet de politie bellen (la policía)'.