Inklingo

llegara

ye-GAH-raʎeˈɣaɾa

llegara betekent als/wanneer ik/hij/zij/het aankwam in het Spaans (Hypothetische verwijzing naar het verleden of de toekomst).

als/wanneer ik/hij/zij/het aankwam, zou kunnen aankomen

Ook: zou aankomen, mocht aankomen
WerkwoordB2regular ar
Spain (especially formal writing)
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die een reiziger toont die net een reis heeft voltooid. De reiziger staat precies op de drempel van een grote, uitnodigende houten deur, wat aankomst symboliseert.
infinitivellegar
gerundllegando
past Participlellegado

📝 In Actie

Si él llegara tarde, perderíamos el tren.

B2

Als hij te laat zou aankomen, zouden we de trein missen.

Yo no creía que el paquete llegara antes del lunes.

B2

Ik geloofde niet dat het pakket voor maandag zou aankomen.

Ojalá llegara el dinero pronto para pagar las cuentas.

C1

Ik wou dat het geld snel zou aankomen om de rekeningen te betalen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • arribara (als/wanneer hij arriveerde (formeel))
  • alcanzara (als/wanneer hij bereikte)

Antoniemen

  • partiera (als/wanneer hij vertrok)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Si llegara a pasar...Als het zou gebeuren...
  • Cuando llegara el momento...Wanneer het moment zou komen...

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedllega
yollego
llegas
ellos/ellas/ustedesllegan
nosotrosllegamos
vosotrosllegáis

imperfect

él/ella/ustedllegaba
yollegaba
llegabas
ellos/ellas/ustedesllegaban
nosotrosllegábamos
vosotrosllegabais

preterite

él/ella/ustedllegó
yollegué
llegaste
ellos/ellas/ustedesllegaron
nosotrosllegamos
vosotrosllegasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllegue
yollegue
llegues
ellos/ellas/ustedeslleguen
nosotroslleguemos
vosotroslleguéis

imperfect

él/ella/ustedllegara / llegase
yollegara / llegase
llegaras / llegases
ellos/ellas/ustedesllegaran / llegasen
nosotrosllegáramos / llegásemos
vosotrosllegarais / llegaseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "llegara" in het Spaans:

mocht aankomenzal bereikenzou aankomen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llegara

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'llegara' correct om een hypothetische situatie in het verleden uit te drukken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
cantarahablara
📚 Etymologie

Het werkwoord 'llegar' komt van het Latijnse werkwoord *plicare*, wat 'vouwen' of 'een schip aanmeren' betekent. In de loop van de tijd verschoof de betekenis naar 'een bestemming bereiken' of 'aankomen'. De uitgang '-ara' is een standaardteken voor de imperfecte subjunctief in het Spaans, geërfd van Latijnse werkwoordsvormen.

Eerste vermelding: 12th century (in the form 'llegar')

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: chegar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'llegara' hetzelfde als 'llegase'?

Ja, het zijn twee verschillende manieren om exact dezelfde werkwoordsvorm te zeggen (de imperfecte subjunctief, eerste/derde persoon enkelvoud). 'Llegara' is over het algemeen gebruikelijker in het moderne Spaans.

Waarom wordt 'llegara' gebruikt in 'Si yo fuera rico, compraría un coche' (Als ik rijk was...)?

Wacht even! Het juiste woord daar is 'fuera' (imperfecte subjunctief van 'ser'). Maar als je zou willen zeggen 'Als ik rijk zou aankomen', zou je 'llegara' gebruiken, omdat deze hypothetische 'als'-zinnen altijd de imperfecte subjunctiefvorm vereisen.