maricón
“maricón” betekent “faggot” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
faggot
Ook: gay
📝 In Actie
Le gritaron insultos como «maricón» en la calle.
B2Ze schreeuwden beledigingen als 'faggot' naar hem in de straat.
¡Qué pasa, maricón! (Dicho entre amigos íntimos en España).
C2What's up, man! (Gezegd tussen zeer hechte vrienden in Spanje).
Ese programa de televisión es muy maricón.
C1Die tv-show is erg campy/flamboyant.
coward
Ook: wimp
📝 In Actie
No seas maricón y salta al agua.
B1Spring niet het water in, lafaard.
Es un maricón, siempre tiene miedo de todo.
A2Hij is een watje, hij is altijd bang voor alles.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: maricón
Vraag 1 van 3
Welke van de volgende is de meest beleefde manier om te zeggen dat iemand gay is in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van de vrouwelijke naam 'María'. Het achtervoegsel '-icón' werd toegevoegd om een denigrerende term te creëren voor een man die als vrouwelijk wordt beschouwd.
Eerste vermelding: 16th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'maricón' net zo erg als de 'f-slur' in het Engels?
Ja, in bijna alle contexten heeft het hetzelfde gewicht, kwetsing en belediging.
Mag ik dit woord gebruiken als ik gay ben?
Sommige leden van de LGBTQ+-gemeenschap in Spaanssprekende landen hebben het woord geherclaimd, maar als taalleerder is het over het algemeen veiliger om het te vermijden totdat je een diepgaand begrip hebt van de lokale cultuur.
Betekent het ooit 'lafaard' zonder beledigend te zijn?
Nee. Zelfs als het 'lafaard' betekent, wordt het als vulgair en beledigend beschouwd omdat de belediging gebaseerd is op negatieve stereotypen.

