mascar
“mascar” betekent “kauwen” in het Spaans (herhalend kauwen op kauwgom, tabak of voorwerpen).
kauwen
Ook: knabbelen
📝 In Actie
No es bueno mascar chicle todo el día.
A1Het is niet goed om de hele dag kauwgom te kauwen.
El perro está mascando su juguete nuevo.
A2De hond is op zijn nieuwe speeltje aan het kauwen.
Él se quedó mascando la respuesta antes de hablar.
B2Hij zat daar het antwoord te overdenken voordat hij sprak.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mascar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik kauwde' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Laat Latijnse woord 'masticare', waar ook het Engelse woord 'masticate' vandaan komt.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'mascar' onregelmatig?
Het is grotendeels regelmatig, maar heeft een spellingverandering (c naar qu) in de 'yo'-vorm van de verleden tijd en in alle tegenwoordige toekomstige vormen om de harde 'k'-klank te behouden.
Kan ik 'mascar' gebruiken voor het eten van het avondeten?
Dat kan, maar 'masticar' of simpelweg 'comer' (eten) is veel natuurlijker. 'Mascar' klinkt meer alsof je iets in je mond aan het vermalen bent.
Wat betekent 'mascar la rabia'?
Het is een figuurlijke manier om te zeggen dat iemand zijn woede inhoudt, letterlijk 'zijn woede kauwen'.