Inklingo

Hoe zeg je "kauwen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkauwenis masticargebruik 'masticar' specifiek wanneer je het hebt over het afbreken van voedsel met je tanden tijdens het eten..

Dutch → Spaans

masticar

/mas-tee-KAR//mastiˈkaɾ/

verbA1neutraal
Gebruik 'masticar' specifiek wanneer je het hebt over het afbreken van voedsel met je tanden tijdens het eten.
Een vriendelijke hond die blij op een grote groene appel kauwt.

Voorbeelden

Tienes que masticar bien la comida antes de tragar.

Je moet je eten goed kauwen voordat je slikt.

El niño está masticando un chicle de fresa.

De jongen kauwt op een stukje aardbeienkauwgom.

Es difícil masticar con este dolor de muelas.

Het is moeilijk kauwen met deze kiespijn.

De Spellingwijzigingsregel

Bij werkwoorden die eindigen op -car, verandert de 'c' in 'qu' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (Preterito) en alle vormen van de 'speciale wens'-modus (Subjuntivo) om de harde 'K'-klank te behouden.

Directe Objecten bij Masticar

Net als in het Nederlands heb je geen voorzetsel nodig na 'masticar'. Je zegt gewoon direct 'masticar [iets]'.

De Spelfout

Fout:Yo masticé la carne.

Correctie: Yo mastiqué la carne. (We gebruiken 'qu' om ervoor te zorgen dat het nog steeds klinkt als 'K' en niet als 'S'.)

mascar

/mah-skahr//masˈkaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'mascar' voor het herhalend kauwen op iets anders dan voedsel, zoals kauwgom, tabak of voorwerpen.
Een kleurrijke illustratie van een persoon die met kauwgom een grote roze bel blaast, terwijl de kaak kauwbewegingen maakt.

Voorbeelden

No es bueno mascar chicle todo el día.

Het is niet goed om de hele dag kauwgom te kauwen.

El perro está mascando su juguete nuevo.

De hond is op zijn nieuwe speeltje aan het kauwen.

Él se quedó mascando la respuesta antes de hablar.

Hij zat daar het antwoord te overdenken voordat hij sprak.

De Spellingverandering

In de 'yo'-vorm van de verleden tijd (Preterite) en alle 'wens'-vormen (Subjunctief) verandert de 'c' in 'qu' (masqué). Dit wordt gedaan om de 'k'-klank te behouden; zonder dit zou het klinken als een 's'.

Mascar vs. Masticar

Hoewel ze erg op elkaar lijken, is 'masticar' het standaardwoord voor het goed kauwen van voedsel om te eten. 'Mascar' wordt vaker gebruikt voor het kauwen op kauwgom of dingen die je niet per se doorslikt.

Verkeerde Spelling in Verleden Tijd

Fout:Yo mascé chicle.

Correctie: Yo masqué chicle. Onthoud dat 'c' altijd verandert in 'qu' voor de letter 'e' in deze werkwoorden.

Verwarring tussen 'masticar' en 'mascar'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'masticar' (voedsel) en 'mascar' (kauwgom, etc.). Onthoud dat 'masticar' altijd over eten gaat, terwijl 'mascar' slaat op het kauwen op andere dingen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.