Inklingo

matarte

mah-TAHR-teh/maˈtaɾte/

matarte betekent jou doden in het Spaans (als lijdend voorwerp).

jou doden, jezelf doden

Ook: jezelf uitputten, jezelf opmaken
WerkwoordB1regular ar
Een kleine, vastberaden cartoonvos die een kleine, gestileerde houten dolk vasthoudt, recht gericht op een verrast cartoonkonijn. De actie benadrukt dat één personage beslissend tegen een ander handelt.
infinitivematar
gerundmatando
past Participlematado

📝 In Actie

Si trabajas tanto, vas a matarte antes de los 40.

B1

Als je zo hard werkt, ga je jezelf uitputten voordat je 40 bent.

No quiero matarte; solo quiero advertirte.

B2

Ik wil je niet doden; ik wil je alleen maar waarschuwen.

El esfuerzo que tienes que hacer para matarte a estudiar es enorme.

C1

De inspanning die je moet leveren om je kapot te studeren is enorm.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • asesinar (moorden)
  • agotarte (jezelf uitputten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • matarse a trabajarjezelf doodwerken
  • matarse de risadubbel liggen van het lachen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedmata
yomato
matas
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos
vosotrosmatáis

imperfect

él/ella/ustedmataba
yomataba
matabas
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos
vosotrosmatabais

preterite

él/ella/ustedmató
yomaté
mataste
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos
vosotrosmatasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedmate
yomate
mates
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos
vosotrosmatéis

imperfect

él/ella/ustedmatara
yomatara
mataras
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos
vosotrosmatarais

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "matarte" in het Spaans:

jezelf dodenjezelf opmakenjezelf uitputtenjou doden

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: matarte

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'matarte' in een figuurlijke, niet-letterlijke zin?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
cansarteamarte
📚 Etymologie

Het basiswerkwoord 'matar' komt van het Latijnse woord *mactare*, wat oorspronkelijk 'eren door middel van een offer' of 'slachten voor een offer' betekende, maar later in het Spaans evolueerde naar simpelweg 'doden'.

Eerste vermelding: Around the 13th century in Spanish texts.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: matar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'matarte' een accent als het in de verleden tijd wordt vervoegd, zoals 'mató'?

Het accent op vormen zoals 'mató' (hij/zij doodde) is cruciaal omdat het aangeeft welke lettergreep benadrukt moet worden, waardoor het onderscheiden wordt van andere woorden of tijden. Merk echter op dat de infinitief 'matar' en het samengestelde 'matarte' geen accent nodig hebben omdat de natuurlijke klemtoon op de laatste lettergreep van het basiswerkwoord valt.