asesinar
“asesinar” betekent “moorden” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
moorden, assassineren
Ook: velen
📝 In Actie
La investigación busca a la persona que pudo asesinar al periodista.
B1Het onderzoek zoekt naar de persoon die de journalist zou kunnen hebben vermoord.
El dictador fue asesinado en 1985.
B2De dictator werd in 1985 vermoord.
No hay motivo para asesinar a nadie.
A2Er is geen reden om iemand te vermoorden.
verpesten, doden
Ook: bederven
📝 In Actie
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
C1Het zware verkeer verpestte de romantische sfeer van het diner.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
C2Met die slechte belichting heeft de foto alle details verpest.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "asesinar" in het Spaans:
assassineren→bederven→doden→moorden→velen→verpesten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asesinar
Vraag 1 van 2
¿Cuál es la diferencia principal entre 'matar' y 'asesinar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse werkwoord *assassinare*, dat zelf geworteld is in het Arabische woord *hashshāshīn*. Deze term verwees historisch naar een geheime groep in het Midden-Oosten die bekend stond om politieke moorden, wat leidde tot de adoptie ervan in Europese talen als een woord voor verraad of voorbedachte moord.
Eerste vermelding: Around the 13th century (in related forms)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'asesinar' een sterk of serieus woord?
Ja, 'asesinar' is een zeer sterk woord. Het verwijst specifiek naar moord of aanslag. Hoewel het een figuurlijke betekenis heeft (verpesten), moet je het voorzichtig gebruiken en de ernst ervan in letterlijke contexten begrijpen.
Hoe gebruik ik 'asesinar' in de verleden tijd?
Aangezien 'asesinar' een regelmatig -ar werkwoord is, gebruik je de standaard uitgangen. Voor een eenmalige gebeurtenis in het verleden (Preteritum), zeg je 'Yo asesiné' (Ik vermoordde) of 'Él asesinó' (Hij vermoordde). Voor gewoontes in het verleden (Imperfectum) zeg je 'Ellos asesinaban' (Zij vermoordden vroeger).

