Inklingo

Hoe zeg je "velen" in het Spaans

Dutch → Spaans

matar

/ma-tar//maˈtaɾ/

verbA2algemeen
Gebruik 'matar' als het gaat om het doden van levende wezens (mensen, dieren) of het vernietigen van dingen, zoals planten door vorst.
Een enkele, felrode bloem die verwelkt en bruin wordt, bedekt met een dun laagje witte vorst, wat de dood ervan symboliseert.

Voorbeelden

Las heladas mataron todas las flores.

De vorst heeft alle bloemen gedood.

En la película, el héroe mata al dragón.

In de film doodt de held de draak.

Es ilegal matar animales en peligro de extinción.

Het is illegaal om bedreigde dieren te doden.

Gebruik van 'a' voor Mensen en Huisdieren

Wanneer degene die gedood wordt een persoon of een geliefd huisdier is, moet je het woord 'a' direct vóór hen plaatsen. Bijvoorbeeld: 'El villano mató al rey' (De schurk doodde de koning).

'matar' versus 'morir'

Fout:El rey mató en la batalla.

Correctie: El rey murió en la batalla. 'Matar' is een actie die je *aan* iemand anders doet (doden). 'Morir' is wat er *met* jou gebeurt (sterven).

asesinar

/a-se-si-nar//ase.siˈnaɾ/

verbB1formeel, juridisch
Gebruik 'asesinar' specifiek voor het illegaal en opzettelijk doden van een persoon, vaak met voorbedachten rade of in een criminele context.
Een sprookjesachtige illustratie van één gestileerd figuur die over een ander figuur staat dat roerloos op de grond ligt, wat de daad van moord symboliseert.

Voorbeelden

La investigación busca a la persona que pudo asesinar al periodista.

Het onderzoek zoekt naar de persoon die de journalist zou kunnen hebben vermoord.

El dictador fue asesinado en 1985.

De dictator werd in 1985 vermoord.

No hay motivo para asesinar a nadie.

Er is geen reden om iemand te vermoorden.

Regelmatige AR-werkwoord

Dit is een regelmatig werkwoord dat eindigt op -ar, wat betekent dat het het standaard, voorspelbare patroon voor vervoeging volgt. Zodra je één regelmatig -ar werkwoord kent (zoals 'hablar'), ken je ze allemaal!

De Persoonlijke 'a'

Omdat 'asesinar' invloed uitoefent op een persoon (het slachtoffer), moet je het kleine woordje 'a' direct vóór de naam of titel van de persoon gebruiken: 'Asesinaron al presidente.'

Verwarring tussen 'asesinar' en 'matar'

Fout:Het gebruik van 'asesinar' wanneer je gewoon 'doden' bedoelt in een niet-criminele context (zoals het doden van een insect).

Correctie: 'Asesinar' betekent *moorden* of *assassineren* (altijd opzettelijk en illegaal). Gebruik 'matar' voor algemeen doden. 'Maté una mosca' (Ik heb een vlieg gedood).

Matar vs. Asesinar

De meest gemaakte fout is het gebruik van 'matar' waar 'asesinar' beter past, vooral als het gaat om de moord op een persoon. 'Asesinar' impliceert een criminele daad, terwijl 'matar' algemener is en ook op dieren of planten kan slaan.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.