Hoe zeg je "bederven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bederven” is “arruinar” — gebruik dit woord als je bedoelt dat iets een evenement, een feest of een stemming negatief beïnvloedt of verpest..
arruinar
ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

Voorbeelden
Llegar tarde arruinó toda la sorpresa.
Te laat komen heeft de hele verrassing verpest.
No quiero que mi mal humor arruine la cena.
Ik wil niet dat mijn slechte humeur het avondeten verpest.
Se arruinó la fiesta cuando llegó la policía.
Het feest was geruïneerd toen de politie arriveerde. (Reflexief gebruikt)
De 'Se' Vorm (Reflexief)
Wanneer je 'arruinarse' gebruikt (met 'se'), betekent het dat iets op zichzelf geruïneerd of bedorven is geraakt, zonder dat een specifieke persoon de actie uitvoerde: 'La comida se arruinó' (Het eten is bedorven).
arruinando
/ah-rroo-ee-NAHN-doh//aruˈnjando/

Voorbeelden
La lluvia está arruinando nuestro picnic.
De regen verpest ons picknick.
No me digas el final, estás arruinando la película.
Vertel me het einde niet, je verpest de film.
Ese ruido está arruinando mi concentración.
Dat lawaai verpest mijn concentratie.
De '-ando' Uitgang
In het Spaans functioneren woorden die eindigen op '-ando' net als de Nederlandse tegenwoordige tijd (bijv. 'verpestend' of de constructie 'zijn aan het verpesten') om aan te geven dat een actie nu plaatsvindt.
Combineren met 'Estar'
Je gebruikt bijna altijd 'estar' (zijn) vóór 'arruinando' om te beschrijven wat iemand op dit moment aan het doen is: 'Estoy arruinando esto' betekent 'Ik ben dit aan het verpesten'.
Geslacht en Getal
Fout: “Ellas están arruinandas.”
Correctie: Ellas están arruinando.
quemar
keh-MAHR/keˈmaɾ/

Voorbeelden
No le digas nada, ¡no quemes la película!
Vertel hem niets, verpest de film niet!
El escándalo quemó su carrera política.
Het schandaal ruïneerde zijn politieke carrière.
Figuurlijke Schade
Denk aan deze betekenis als het veroorzaken van ernstige, onherstelbare schade aan iets niet-fysieks, zoals een reputatie of een geheim.
asesinar
/a-se-si-nar//ase.siˈnaɾ/

Voorbeelden
El tráfico pesado asesinó el ambiente romántico de la cena.
Het zware verkeer verpestte de romantische sfeer van het diner.
Con esa mala iluminación, la fotografía ha asesinado todos los detalles.
Met die slechte belichting heeft de foto alle details verpest.
Arruinar vs. Arruinando
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



