pegarle
“pegarle” betekent “hem/haar/het slaan” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hem/haar/het slaan
Ook: het raken, hem/haar slaan
📝 In Actie
Tienes que pegarle a la pelota con fuerza.
A2Je moet de bal met kracht raken.
No está bien pegarle a los demás.
A2Het is niet goed om anderen te slaan.
het goed hebben
Ook: het raak hebben, de spijker op zijn kop slaan
📝 In Actie
¡Le pegaste al gordo!
B1Je hebt de jackpot gewonnen! (Je had het precies goed!)
Creo que le pegaste con esa respuesta.
B1Ik denk dat je het raak had met dat antwoord.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pegarle" in het Spaans:
het raken→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pegarle
Vraag 1 van 2
Als je aan het voetballen bent en iemand zegt '¡Pégale!', wat moet je dan doen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het werkwoord 'pegar' (uit het Latijn 'picare', bedekken met pek/lijm) gecombineerd met het voornaamwoord 'le' (hem/haar/het). In de loop van de tijd is de betekenis verschoven van alleen 'plakken' naar 'slaan', alsof dingen tegen elkaar worden geklapt.
Eerste vermelding: 13th century (base verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom verandert het woord in 'pégale'?
Wanneer je een bevel geeft (de gebiedende wijs), verplaatst de klemtoon zich naar de 'e' om de klemtoon op de juiste lettergreep te houden wanneer de 'le' eraan vastzit.
Kan 'pegarle' 'lijmen' betekenen?
Hoewel 'pegar' lijmen betekent, verwijst het, wanneer je 'le' als lijdend voorwerp toevoegt, bijna altijd naar het slaan of raken van iemand/iets.

