pensamientos
“pensamientos” betekent “gedachten” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gedachten
Ook: overpeinzingen, ideeën
📝 In Actie
Tengo muchos pensamientos sobre la vida después del trabajo.
A1Ik heb veel gedachten over het leven na het werk.
Sus pensamientos están siempre con su familia.
A2Zijn gedachten zijn altijd bij zijn familie.
Esos fueron mis primeros pensamientos al escuchar la noticia.
B1Dat waren mijn eerste gedachten toen ik het nieuws hoorde.
viooltjes
Ook: violen
📝 In Actie
Los pensamientos son flores de invierno que dan mucho color al jardín.
B2Viooltjes zijn winterbloemen die veel kleur geven aan de tuin.
Necesito comprar una maceta de pensamientos morados.
B2Ik moet een pot met paarse viooltjes kopen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "pensamientos" in het Spaans:
gedachten→ideeën→overpeinzingen→violen→viooltjes→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: pensamientos
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'pensamientos' in zijn secundaire betekenis (de bloem)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het werkwoord *pensar* (denken), dat evolueerde uit het Latijnse werkwoord *pensāre*, wat 'wegen' of 'overwegen' betekent. De bloem, het viooltje, kreeg deze naam omdat de markeringen leken op een klein gezichtje dat diep in contemplatie of gedachten gebogen was.
Eerste vermelding: The Latin root dates back to antiquity. The Spanish noun form appeared in the Middle Ages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'pensamiento' en 'pensamientos'?
'Pensamiento' (enkelvoud) betekent 'een enkele gedachte' of 'het vermogen om te denken' in het algemeen. 'Pensamientos' (meervoud) wordt gebruikt voor meerdere specifieke ideeën, overpeinzingen, of de gangbare naam van de viooltjesbloem.
Kan ik 'pensamientos' gebruiken om 'mind' (geest/verstand) aan te duiden?
Niet direct. Hoewel het verwijst naar wat er in de geest gebeurt, is het Spaanse woord voor 'mind' meestal *mente*. Je kunt zeggen 'Está en mis pensamientos' (Het is in mijn gedachten/op mijn geest), maar je zou niet zeggen 'Mi pensamientos está cansado' (Mijn geest is moe).

