Inklingo

ponerte

poh-NEHR-teh/poˈneɾte/

ponerte betekent aantrekken (kleding of accessoires) in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

aantrekken (kleding of accessoires)

Ook: dragen
WerkwoordA1irregular (reflexive form of Poner) er
Een stripfiguur die een felrode jas over zijn arm glijdt, wat de handeling van aankleden illustreert.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Actie

Necesitas ponerte un abrigo porque hace frío.

A1

Je moet een jas aantrekken omdat het koud is.

¿Vas a ponerte esos zapatos nuevos para la fiesta?

A2

Ga je die nieuwe schoenen aantrekken voor het feest?

Antes de salir, asegúrate de ponerte protector solar.

B1

Voordat je weggaat, zorg ervoor dat je zonnebrandcrème aanbrengt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • vestirse (zich aankleden)
  • calzarse (schoenen aantrekken)

Antoniemen

  • quitarse (uitdoen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ponerte la chaquetaje jas aantrekken
  • ponerte las gafasje bril opzetten

worden

Ook: raken
WerkwoordB1irregular (reflexive form of Poner) er
Een eenvoudig, rond stripgezicht dat plotseling felrood is geworden, wat een verandering van toestand of stemming symboliseert, zoals boos of blozend worden.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Actie

No quiero que vayas a ponerte triste por esto.

B1

Ik wil niet dat je verdrietig wordt door dit.

Si comes demasiado chocolate, vas a ponerte enfermo.

B1

Als je te veel chocolade eet, word je ziek.

Al hablar en público, es normal ponerte nervioso.

B2

Bij het spreken in het openbaar is het normaal om nerveus te worden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • volverse (worden (meer permanente verandering))
  • hacerse (worden (beroep/identiteit))

Veelvoorkomende Collocaties

  • ponerte rojorood worden/blozen
  • ponerte de mal humorin een slecht humeur raken

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpone
yopongo
pones
ellos/ellas/ustedesponen
nosotrosponemos
vosotrosponéis

imperfect

él/ella/ustedponía
yoponía
ponías
ellos/ellas/ustedesponían
nosotrosponíamos
vosotrosponíais

preterite

él/ella/ustedpuso
yopuse
pusiste
ellos/ellas/ustedespusieron
nosotrospusimos
vosotrospusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedponga
yoponga
pongas
ellos/ellas/ustedespongan
nosotrospongamos
vosotrospongáis

imperfect

él/ella/ustedpusiera/pusiese
yopusiera/pusiese
pusieras/pusieses
ellos/ellas/ustedespusieran/pusiesen
nosotrospusiéramos/pusiésemos
vosotrospusierais/pusieseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "ponerte" in het Spaans:

dragenrakenworden

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: ponerte

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'ponerte' correct om 'worden' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
vertequererte
📚 Etymologie

Het basiswerkwoord 'poner' komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord 'ponere', wat 'leggen' of 'plaatsen' betekent. De eraan vastgeplakte 'te' is een oud voornaamwoord dat 'aan jou' betekent, wat de reflexieve actie creëert – de actie aan jezelf doen.

Eerste vermelding: Pre-Classical Latin (around 1st century BC), evolving into Spanish 'poner' by the 10th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: porrePortuguese: pôr

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'ponerte' de 'te' aan het einde in plaats van vóór het werkwoord?

In het Spaans, wanneer een werkwoord in zijn basisvorm (de infinitief) staat, wordt het kleine voornaamwoord dat aangeeft wie de actie aan zichzelf doet ('me', 'te', 'se', enz.) meestal direct aan het einde geplakt, waardoor één enkel woord ontstaat. Dit is ook gebruikelijk bij gebiedende wijs.

Hoe gebruik ik 'ponerte' in een zin die al vervoegd is?

Als je het hoofdwerkwoord vervoegt, verplaatst de 'te' naar voren: 'Yo *voy a ponerte* un sombrero' (Ik ga een hoed op je zetten) versus 'Tú *te pones* un sombrero' (Jij zet een hoed op). De 'te' geeft altijd aan dat de actie 'tú' (jij) beïnvloedt.