ponlo
“ponlo” betekent “Zet het” in het Spaans (informeel gebod om een mannelijk object te plaatsen).

📝 In Actie
El libro está en el suelo. Ponlo en la estantería.
A1Het boek ligt op de grond. Zet het op de plank.
Si ves mi teléfono, ponlo a cargar, por favor.
A2Als je mijn telefoon ziet, zet hem dan aan de lader, alsjeblieft.
¡Ponlo ahí! Ese es su sitio.
A1Zet het daar neer! Dat is zijn plek.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ponlo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct het formele gebod dat equivalent is aan 'Ponlo'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dit woord is een moderne Spaanse creatie die twee verschillende delen combineert: het onregelmatige bevestigende gebod *pon*, dat afkomstig is van het Latijnse werkwoord *ponere* (wat 'leggen' of 'plaatsen' betekent), en het lijdend voorwerpsvoornaamwoord *lo*, dat is geëvolueerd uit het Latijnse voornaamwoord *illum* (wat 'dat, hem' betekent). De twee woorden plakken aan elkaar om een duidelijke instructie te vormen.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (as separate elements, fused commands became common later)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'ponlo' een accentteken?
Het accentteken geeft aan waar de klemtoon moet liggen als je het woord uitspreekt. Door het eenlettergrepige voornaamwoord 'lo' toe te voegen aan het eenlettergrepige gebod 'pon', zou de natuurlijke klemtoon naar de laatste lettergreep verschuiven. Het accent op de 'o' van 'pon' dwingt de klemtoon om te blijven liggen waar hij hoort, op de eerste lettergreep.
Als 'ponlo' 'zet het' betekent, hoe zeg ik dan 'zet ze' (meervoud)?
Als het object meervoud is (zoals 'los libros'), verander je het voornaamwoord 'lo' in 'los'. Het gebod wordt dan 'ponlos' (Zet ze neer).