preferiría
“preferiría” betekent “Ik zou verkiezen” in het Spaans (1e persoon enkelvoud).
Ik zou verkiezen, Hij/Zij/U (beleefd) zou verkiezen
Ook: Ik zou liever hebben, Ik zou moeten verkiezen
📝 In Actie
Yo preferiría ir al cine en lugar de quedarme en casa.
B1Ik zou liever naar de bioscoop gaan dan thuis te blijven.
¿Usted preferiría pagar en efectivo o con tarjeta?
B2Zou u (beleefd) liever contant of met de kaart betalen?
Ella dijo que preferiría vivir en un clima más cálido.
B2Zij zei dat zij liever in een warmer klimaat zou wonen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: preferiría
Vraag 1 van 1
Welke Nederlandse zin vertaalt 'Yo preferiría un vaso de agua' het beste?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'preferir' komt van het Latijnse *praeferre*, wat 'voor dragen' of 'vooropstellen' betekent. Dit idee evolueerde snel naar het kiezen van het ene boven het andere, wat de prioritering van een keuze weerspiegelt.
Eerste vermelding: Medieval Latin
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'prefiero' en 'preferiría'?
'Prefiero' betekent 'ik verkies' (een algemene voorkeur of feit). 'Preferiría' betekent 'ik zou verkiezen' (een beleefde, hypothetische keuze in een specifieke situatie). Gebruik altijd 'preferiría' bij het bestellen van eten of het doen van een formeel verzoek om hoffelijker over te komen.
Heeft 'preferiría' de stamwisseling (E naar IE)?
Nee. De conditionele vorm ('preferiría') is direct opgebouwd uit het infinitief *preferir* plus de conditionele uitgangen, dus de E>IE stamwisseling die in de tegenwoordige tijd voorkomt (bijv. *prefiero*) is hier niet van toepassing.