propósito
proh-POH-see-toh
/pɾoˈposito/
📝 In Actie
¿Cuál es tu propósito en la vida?
A2Wat is jouw doel in het leven?
Mi propósito para el próximo año es hacer más ejercicio.
A2Mijn voornemen/doel voor volgend jaar is om meer te sporten.
Hizo un esfuerzo con el propósito de mejorar sus notas.
B1Hij deed zijn best met de intentie om zijn cijfers te verbeteren.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Con el Propósito'
Je combineert 'propósito' vaak met het woord 'con' (met) om uit te leggen waarom je iets doet: 'con el propósito de [werkwoord]' (met het doel om [iets te doen]).
❌ Veelgemaakte Fouten
Per ongeluk van onderwerp veranderen
Fout: “Het gebruik van 'a propósito' terwijl je 'opzettelijk' bedoelt, maar per ongeluk klinkt alsof je van onderwerp verandert.”
Correctie: Als je 'opzettelijk' bedoelt, zorg er dan voor dat de context duidelijk is. De andere betekenis, 'trouwens', is heel gebruikelijk om een gedachte te onderbreken of een nieuw onderwerp te beginnen.
⭐ Gebruikstips
Voornemens
Wanneer je praat over beloften die je aan jezelf doet (zoals voor 1 januari), is de gebruikelijke Spaanse uitdrukking 'propósito de Año Nuevo'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: propósito
Vraag 1 van 1
Als je wilt zeggen dat je iets opzettelijk hebt gedaan, welke uitdrukking moet je dan gebruiken?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe zeg ik 'Trouwens' met 'propósito'?
Gebruik de uitdrukking 'A propósito' (uitgesproken als ah proh-POH-sie-toe) aan het begin van je zin om een nieuw, niet-gerelateerd onderwerp in een informeel gesprek te introduceren.
Wordt 'propósito' gebruikt voor persoonlijke doelen of professionele doelen?
Beide! Het werkt voor grote levensdoelen ('el propósito de la vida') en voor kleinere, persoonlijke voornemens ('un propósito de ejercicio'). Voor zeer specifieke, kwantificeerbare werkdoelen wordt 'objetivo' soms verkozen, maar 'propósito' wordt altijd begrepen.