Inklingo

puso

hij/zij zette?Een object ergens neerleggen
Ook:u zette?Formal 'you' (usted),hij/zij plaatste?A slightly more formal alternative to 'put'

poo-so

/ˈpuso/
WerkwoordA1irregular er
neutral
Een hand die voorzichtig een enkele zilveren huissleutel op het oppervlak van een rustieke houten tafel legt.

De eenvoudige handeling van het plaatsen van een object weergeven: 'Hij/zij heeft de sleutels op tafel gelegd.'

puso(Werkwoord)

A1irregular er

hij/zij zette

?

Een object ergens neerleggen

Ook:

u zette

?

Formal 'you' (usted)

,

hij/zij plaatste

?

A slightly more formal alternative to 'put'

📝 In Actie

Ella puso las llaves sobre la mesa.

A1

Zij legde de sleutels op tafel.

¿Dónde puso usted mi abrigo?

A2

Waar heeft u mijn jas neergelegd?

El cartero puso la carta en el buzón.

A2

De postbode legde de brief in de brievenbus.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • colocó (hij/zij plaatste)

Antoniemen

  • quitó (hij/zij nam weg/verwijderde)

Veelvoorkomende Collocaties

  • puso la mesahij/zij dekte de tafel
  • puso en marchahij/zij startte (een plan, een motor)

💡 Grammaticapunten

Een Vorm uit de Verleden Tijd van 'Poner'

'Puso' komt van het werkwoord 'poner' (leggen/plaatsen). Het wordt gebruikt om te zeggen dat 'hij', 'zij' of 'u' (formeel) iets ergens heeft neergelegd, en de actie is volledig voltooid.

❌ Veelgemaakte Fouten

Onregelmatig, Niet Regelmatig!

Fout:Een veelgemaakte fout bij het leren is proberen om 'poner' regelmatig te maken in de verleden tijd, door iets te zeggen als *'Él ponió el libro.'*

Correctie: De juiste vorm is 'Él puso el libro.' Onthoud dat 'poner' een uitzondering is in de verleden tijd en de stam verandert naar 'pus-'.

Een kind kijkt teleurgesteld, met een kleine, geïsoleerde regenwolk die direct boven hun hoofd zweeft, wat verdriet symboliseert.

Het illustreren van een emotioneel effect: 'Zijn opmerking maakte haar verdrietig.'

puso(Werkwoord)

A2irregular er

hij/zij/het maakte (iemand voelen)

?

Een emotionele toestand veroorzaken

Ook:

u maakte (iemand voelen)

?

Formal 'you' (usted)

📝 In Actie

La película de terror me puso nervioso.

A2

De enge film maakte me nerveus.

Su comentario la puso triste.

B1

Zijn opmerking maakte haar verdrietig.

El sol nos puso de buen humor.

B1

De zon zette ons in een goed humeur.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • puso tristemaakte (iemand) verdrietig
  • puso contento/felizmaakte (iemand) blij
  • puso nerviosomaakte (iemand) nerveus
  • puso rojomaakte (iemand) blozen

⭐ Gebruikstips

Emotionele Veranderingen Beschrijven

Gebruik 'poner' + een bijvoeglijk naamwoord om te praten over hoe iets iemand deed voelen. Zie het alsof iets hen in een bepaalde emotionele toestand 'zette'. Bijvoorbeeld, 'me puso triste' betekent letterlijk 'het zette mij verdrietig'.

Een hand die aan de knop van een vintage houten radio draait, met heldere, zichtbare geluidsgolven die uit de luidspreker komen.

Het visualiseren van de activering van een apparaat: 'Hij/zij zette de radio aan.'

puso(Werkwoord)

B1irregular er

hij/zij zette aan

?

Een apparaat, muziek, etc.

Ook:

u zette aan

?

Formal 'you' (usted)

,

hij/zij speelde

?

Music or a movie

📝 In Actie

Puso la radio para escuchar las noticias.

B1

Hij zette de radio aan om naar het nieuws te luisteren.

Mi mamá puso la calefacción porque hacía frío.

B1

Mijn moeder zette de verwarming aan omdat het koud was.

¿Quién puso esta canción tan buena?

B1

Wie heeft dit geweldige nummer opgezet?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • encendió (hij/zij zette aan)

Antoniemen

  • apagó (hij/zij zette uit)
  • quitó (hij/zij zette uit (muziek/tv))

Veelvoorkomende Collocaties

  • puso la telehij/zij zette de tv aan
  • puso músicahij/zij zette muziek op

⭐ Gebruikstips

'Poner' versus 'Encender'

Voor het aanzetten van apparaten zijn 'poner' en 'encender' vaak uitwisselbaar. 'Poner' is heel gebruikelijk en iets informeler. Je hoort 'puso la tele' net zo vaak als 'encendió la tele'.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpone
yopongo
pones
ellos/ellas/ustedesponen
nosotrosponemos
vosotrosponéis

imperfect

él/ella/ustedponía
yoponía
ponías
ellos/ellas/ustedesponían
nosotrosponíamos
vosotrosponíais

preterite

él/ella/ustedpuso
yopuse
pusiste
ellos/ellas/ustedespusieron
nosotrospusimos
vosotrospusisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedponga
yoponga
pongas
ellos/ellas/ustedespongan
nosotrospongamos
vosotrospongáis

imperfect

él/ella/ustedpusiera
yopusiera
pusieras
ellos/ellas/ustedespusieran
nosotrospusiéramos
vosotrospusierais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: puso

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'puso' om te praten over een emotionele verandering?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Waarom is het 'puso' en niet 'ponió'?

Omdat 'poner' een onregelmatig werkwoord is, een 'regelbreker'! In de preteritum verleden tijd verandert de stam van 'pon-' naar 'pus-'. Dit geldt voor alle personen (yo puse, tú pusiste, él puso, enzovoort). Veel veelvoorkomende werkwoorden in het Spaans hebben zulke onregelmatige verleden tijdsvormen, dus het is goed om deze te onthouden.

Wat is het verschil tussen 'puso' en 'ponía'?

Het zijn beide verleden tijdsvormen van 'poner', maar ze beschrijven het verleden op verschillende manieren. Gebruik 'puso' voor een enkele, voltooide actie (als een momentopname): 'Él puso el libro en la mesa' (Hij legde het boek op tafel - het is klaar). Gebruik 'ponía' voor een voortdurende of herhaalde actie in het verleden (als een filmscène): 'Él ponía los libros en el estante cuando sonó el teléfono' (Hij was de boeken op de plank aan het leggen toen de telefoon ging).