recuerde
“recuerde” betekent “Herinner u” in het Spaans (Formeel gebiedende wijs (usted)).
Herinner u, zich herinneren mag
Ook: Houd rekening met
📝 In Actie
Por favor, recuerde traer su pasaporte mañana.
A2Wilt u alstublieft uw paspoort morgen meenemen. (Formeel bevel)
Es importante que usted recuerde esta regla.
B1Het is belangrijk dat u deze regel onthoudt. (Aanvoegende wijs)
No creo que él lo recuerde, pero podemos preguntarle.
B1Ik denk niet dat hij het zich herinnert, maar we kunnen het hem vragen. (Aanvoegende wijs)
Recuerde que el banco cierra a las cinco.
A2Houd er rekening mee dat de bank om vijf uur sluit. (Formeel bevel/herinnering)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "recuerde" in het Spaans:
herinner u→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: recuerde
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'recuerde' als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *recordari*, wat 'teruglopen in de geest' of 'in gedachten roepen' betekent. De Spaanse versie behield de kernbetekenis van iets terugbrengen in uw gedachten.
Eerste vermelding: 13th century (in its Old Spanish form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'recuerde' en 'recuerda'?
'Recuerde' is de formele manier om 'Herinner u' te zeggen (gebruikt bij Usted). 'Recuerda' is de informele manier (gebruikt bij Tú). Het zijn beide gebiedende wijzen, maar ze worden gebruikt voor verschillende beleefdheidsniveaus.
Waarom verandert 'recordar' van spelling als ik het vervoeg?
Het werkwoord 'recordar' is een onregelmatig werkwoord dat een 'stamwisseling' heeft. De klinker 'o' verandert in 'ue' wanneer deze beklemtoond wordt, wat gebeurt in de meeste vormen, inclusief 'recuerde' (o > ue). Dit komt veel voor bij Spaanse werkwoorden.