Inklingo
📖2 definities
📚 sólo heeft 2 definities

sólo

alleen?uitsluitend, niets meer
Ook:slechts?merely

SO-lo

/ˈsolo/
neutral
Een hand die wijst naar één enkele rode appel in een grote kom gevuld met vele andere soorten fruit.

📝 In Actie

Sólo quiero un café.

A1

Ik wil alleen maar een koffie.

Hablo sólo un poco de español.

A1

Ik spreek slechts een beetje Spaans.

Esto es sólo el comienzo.

B1

Dit is nog maar het begin.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • solamente (alleen maar)
  • únicamente (enkel, uitsluitend)

Antoniemen

  • también (ook)
  • además (bovendien)

Veelvoorkomende Collocaties

  • no sólo... sino tambiénniet alleen... maar ook

💡 Grammaticapunten

De Grote Accentdiscussie

Traditioneel betekende 'sólo' met een accent 'alleen' (only). De officiële regel stelt nu dat het accent optioneel is, dus je zult ook 'solo' zien voor 'alleen'. Veel mensen gebruiken het accent nog steeds om extra duidelijkheid te scheppen.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'Alleen' (Only) en 'Alleen' (Alone)

Fout:'Quiero estar sólo.'

Correctie: Dit kan betekenen 'Ik wil alleen maar bestaan'. Om te zeggen 'Ik wil alleen zijn', gebruik je het bijvoeglijk naamwoord: 'Quiero estar solo.' Voor de duidelijkheid staat 'sólo' (only) meestal vóór de handeling.

⭐ Gebruikstips

Gebruik 'Solamente' voor Duidelijkheid

Als je ooit bang bent om verkeerd begrepen te worden, kun je altijd 'solamente' gebruiken in plaats van 'sólo'. Het betekent exact hetzelfde ('alleen') en wordt nooit verward met 'alleen' (alone).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sólo

Vraag 1 van 2

Welke zin betekent correct 'Zij wil alleen reizen'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Moet ik het accent op 'sólo' gebruiken als ik 'alleen' (only) bedoel?

Nee, dat hoeft niet. Sinds 2010 is de officiële richtlijn van de Koninklijke Spaanse Academie (RAE) dat 'solo' (zonder accent) gebruikt kan worden voor zowel 'alleen' (only) als 'alleen' (alone). Veel mensen voegen echter nog steeds het accent toe ('sólo') om 'alleen' (only) te betekenen, puur om volkomen duidelijk te zijn en verwarring te voorkomen. Het is goed om beide te herkennen.

Wat is het verschil tussen 'sólo' en 'solamente'?

Ze betekenen exact hetzelfde ('alleen maar') en je kunt ze bijna altijd door elkaar gebruiken. 'Solamente' is iets langer en kan soms een klein beetje formeler aanvoelen, maar in het dagelijkse gesprek zijn het perfecte vervangers voor elkaar.