Inklingo

sacaré

Ik zal eruit halen?fysieke verwijdering,Ik zal verwijderen?iets weggooien/kwijtraken
Ook:Ik zal eruit trekken?extraction

sah-cah-REH

/sa.kaˈɾe/
WerkwoordA2regular (with spelling change in preterite/subjunctive for sound) ar
neutral
Een cartoonhand reikt in een bruine kartonnen doos en haalt er een felrode appel uit, wat fysieke verwijdering illustreert.

Visualisatie van fysieke verwijdering: Ik zal de appel uit de doos halen (sacaré).

sacaré(Werkwoord)

A2regular (with spelling change in preterite/subjunctive for sound) ar

Ik zal eruit halen

?

fysieke verwijdering

,

Ik zal verwijderen

?

iets weggooien/kwijtraken

Ook:

Ik zal eruit trekken

?

extraction

📝 In Actie

Sacaré la ropa de la secadora antes de acostarme.

A2

Ik zal de kleren uit de droger halen voordat ik naar bed ga.

Si llueve, sacaré el paraguas de mi mochila.

A2

Als het regent, zal ik de paraplu uit mijn rugzak halen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • quitar (verwijderen)
  • extraer (extraheren)

Veelvoorkomende Collocaties

  • sacar la basurahet vuilnis buiten zetten
  • sacar la lenguade tong uitsteken

💡 Grammaticapunten

Regel voor de Toekomende Tijd

De uitgang '-aré' vertelt je dat de actie later zal plaatsvinden en dat 'ik' degene ben die het doet. Dit is de onvoltooid toekomende tijd (futuro simple).

❌ Veelgemaakte Fouten

Spellingverandering

Fout:Het gebruik van 'sace' in plaats van 'saqué' in de verleden tijd (preteritum).

Correctie: Het werkwoord 'sacar' heeft een 'qu' nodig als het gevolgd wordt door een 'e' of 'i' (zoals in 'saqué') om de harde 'k'-klank te behouden. Onthoud: 'c' verandert in 'qu' om de klank te beschermen, net als in het Nederlands bij 'ik pak' vs. 'wij pakken' (hoewel de klank hier anders is, is het principe van klankbehoud relevant).

⭐ Gebruikstips

Gebruik van 'Sacar' versus 'Meenemen'

Gebruik 'sacar' voor het verplaatsen van iets uit een afgesloten ruimte (zoals een zak of een kamer). Gebruik 'meenemen' (llevar) voor het verplaatsen van iets naar een bestemming.

Een verheugd kind staat buiten en houdt blij een grote, nieuw verkregen blauwe ballon aan een touwtje vast.

Visualisatie van verkrijging: Ik zal deze nieuwe ballon krijgen (sacaré).

sacaré(Werkwoord)

B1regular (future tense) ar

Ik zal krijgen

?

verkrijgen/in bezit nemen

,

Ik zal opnemen

?

geld van een bank

Ook:

Ik zal nemen

?

a photo or picture

📝 In Actie

Sacaré mi licencia de conducir el próximo mes.

B1

Ik zal volgende maand mijn rijbewijs halen.

Sacaré muchas fotos en mis vacaciones.

B1

Ik zal veel foto's maken op mijn vakantie.

Necesito efectivo, así que sacaré cien euros del cajero.

B2

Ik heb contant geld nodig, dus ik zal honderd euro opnemen bij de geldautomaat.

Woordverbindingen

Synoniemen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • sacar provechoprofiteren van / voordeel halen uit

💡 Grammaticapunten

Toekomende Tijd voor Waarschijnlijkheid

De toekomende tijd kan soms waarschijnlijkheid in het heden uitdrukken. Als iemand vraagt '¿Dónde está Juan?' kun je zeggen 'Estará en casa' (Hij is waarschijnlijk thuis). 'Sacaré' is hiervoor minder gebruikelijk, maar mogelijk in bepaalde contexten.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara/sacase
yosacara/sacase
sacaras/sacases
ellos/ellas/ustedessacaran/sacasen
nosotrossacáramos/sacásemos
vosotrossacarais/sacaseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sacaré

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'sacaré' correct om 'Ik zal een document verkrijgen' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

sacar(eruit halen) - Werkwoord
saco(zak/jas) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'sacaré' altijd toekomstig?

Ja, 'sacaré' is de onvoltooid toekomende tijd, wat betekent dat de actie ('ik zal eruit halen') gepland is of verwacht wordt plaats te vinden na het moment van spreken. Het kan ook soms een sterke intentie of belofte uitdrukken.

Hoe weet ik wanneer ik 'sacar' moet gebruiken in plaats van 'tomar'?

'Sacar' impliceert meestal het verplaatsen van iets *uit* een krappe plek, container of specifieke locatie. 'Tomar' is algemener en betekent 'pakken', 'nemen' of 'drinken'. Voor foto's zijn zowel 'sacar una foto' als 'tomar una foto' gebruikelijk, afhankelijk van de regio.