sentarme
“sentarme” betekent “gaan zitten (ikzelf)” in het Spaans (Gebruikt wanneer de spreker degene is die de handeling op zichzelf uitvoert.).
gaan zitten (ikzelf)
Ook: gaan zitten
📝 In Actie
Necesito sentarme después de tanto caminar.
A1Ik moet gaan zitten na zo lang wandelen.
¿Puedo sentarme aquí contigo?
A1Mag ik hier bij jou zitten?
Fui al sofá para sentarme a leer un libro.
A2Ik ging op de bank zitten om een boek te lezen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "sentarme" in het Spaans:
gaan zitten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentarme
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct de reflexieve structuur van 'sentarme' in een verleden tijd?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *sedentāre*, wat 'zetten, vestigen of doen zitten' betekent. De reflexieve vorm 'sentarse' ontwikkelde zich later om de handeling van het zichzelf vestigen te beschrijven.
Eerste vermelding: Medieval Latin period
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom eindigt dit woord op 'me'?
Het woord 'sentarme' is het basiswerkwoord 'sentar' plus het voornaamwoord 'me' (ikzelf). Deze structuur wordt gebruikt wanneer het werkwoord in de infinitief (onvervoegde) vorm staat, en het vertelt je dat de persoon die spreekt (ik) de handeling op zichzelf uitvoert.
Wat is het verschil tussen 'sentar' en 'sentarme'?
'Sentar' betekent 'laten zitten' of 'plaatsen' (je handelt op iemand of iets anders). 'Sentarme' (van 'sentarse') betekent 'gaan zitten' of 'jezelf zetten' (je handelt op jezelf). Als je zelf wilt zitten, moet je de reflexieve vorm gebruiken. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'zitten' meestal voldoende is.