sentarte
“sentarte” betekent “gaan zitten (jij, informeel)” in het Spaans (Gebruikt bij het aanspreken van één persoon op informele wijze (tú)).
gaan zitten (jij, informeel)
Ook: gaan zitten (jij, informeel)
📝 In Actie
Necesitas sentarte un rato.
A1Je moet even gaan zitten.
Puedes sentarte donde quieras.
A2Je mag zitten waar je wilt.
Si vas a esperar, te recomiendo sentarte.
B1Als je moet wachten, raad ik je aan om te gaan zitten.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentarte
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt de equivalent van 'sentarte' correct in een formele context (usted)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord *sentar* komt van het Latijnse woord *sedentare*, wat gerelateerd is aan het idee van plaatsen of vestigen. Wanneer je het reflexieve voornaamwoord *se* toevoegt (waardoor het *sentarse* wordt), verandert de betekenis van 'iemand anders laten zitten' naar 'zichzelf laten zitten' – of simpelweg 'gaan zitten'.
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'sentarte' de 'te' aan het einde geplakt?
Dit is een veelvoorkomend kenmerk in het Spaans! Wanneer het werkwoord 'gaan zitten' (*sentarse*) volgt op een ander vervoegd werkwoord (zoals 'willen' of 'moeten'), plakken we het reflexieve voornaamwoord ('te' voor *tú*) direct aan het einde van de infinitief. Het is gewoon een regel voor reflexieve werkwoorden in deze positie.
Is 'sentarte' een bevel?
Nee, 'sentarte' is de infinitiefvorm, wat 'gaan zitten (jij)' betekent. De gebiedende wijs (imperatief) voor 'tú' is *siéntate* (Ga zitten!).