Inklingo

sintiendo

seen-tee-EN-doh/sinˈtjen.do/

sintiendo betekent voelend in het Spaans (een emotie of fysieke sensatie ervarend).

voelend, waarnemend

Ook: spijt hebbend
WerkwoordA1irregular (stem-changing) ir
Een vredige illustratie van een persoon die in kleermakerszit zit, ogen gesloten, omgeven door een zacht, goudkleurig licht, wat een gevoel van kalmte en tevredenheid symboliseert.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 In Actie

Ahora mismo, estoy sintiendo mucho frío.

A1

Op dit moment voel ik me erg koud.

¿Qué estás sintiendo después de la noticia?

A2

Wat voel je na het nieuws?

El equipo se está sintiendo más confiado con cada victoria.

B1

Het team voelt zich met elke overwinning zelfverzekerder.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • percibiendo (waarnemend)
  • experimentando (ervarend)

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar sintiendoaan het voelen zijn
  • seguir sintiendoblijven voelen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "sintiendo" in het Spaans:

spijt hebbendvoelendwaarnemend

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sintiendo

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'sintiendo' correct om een voortdurende actie te beschrijven?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *sentire*, wat 'voelen, waarnemen of gewaarworden' betekende. De Spaanse vorm 'sintiendo' behoudt de kernbetekenis van voortdurende waarneming.

Eerste vermelding: c. 13th century (in Old Spanish forms)

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: sentendoPortuguese: sentindo

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan ik 'sintiendo' gebruiken zonder het werkwoord 'estar'?

Ja, maar niet om 'is aan het voelen' te betekenen. Je kunt het alleen gebruiken in formele constructies als bijwoord, zoals 'Sintiendo dolor, se detuvo' (Pijn voelend, stopte hij), maar concentreer je als beginner op 'estar sintiendo'.

Is 'sintiendo' hetzelfde als 'sentando'?

Nee. 'Sintiendo' komt van *sentir* (voelen). 'Sentando' komt van *sentar* (gaan zitten). Het zijn twee verschillende werkwoorden, ook al lijken ze op elkaar!