temía
“temía” betekent “Ik vreesde” in het Spaans (continue verleden tijd actie/staat (Yo)).
Ik vreesde, Hij/Zij vreesde, Ik was bang voor (vroeger)
Ook: U vreesde (formeel)
📝 In Actie
Yo temía a la oscuridad cuando era pequeña.
A2Ik was bang voor het donker toen ik klein was.
Ella temía que el examen fuera muy difícil.
B1Zij vreesde dat het examen erg moeilijk zou zijn.
Él siempre temía hablar en público, pero lo hacía.
B2Hij vreesde altijd om in het openbaar te spreken, maar hij deed het toch.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "temía" in het Spaans:
ik vreesde→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: temía
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'temía' correct om een herhaalde handeling in het verleden te beschrijven?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse werkwoord *timēre*, wat 'vrezen' of 'bang zijn voor' betekent. De imperfecte uitgang -ía is standaard voor -er en -ir werkwoorden in het Spaans.
Eerste vermelding: Appeared in Spanish as 'temer' during the 10th-11th centuries.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'temía' 'Ik vreesde' of 'Hij/Zij vreesde' betekent?
U moet naar de context kijken. Als u het voornaamwoord (Yo, Él, Ella, Usted) niet ziet, zal de omringende tekst of het gesprek het onderwerp meestal duidelijk maken. Als de vorige zin bijvoorbeeld 'Mi jefe' (Mijn baas) noemde, dan verwijst 'temía' naar hem.
Is 'temer' een stamwisselend werkwoord?
Nee, *temer* is een regelmatig -er werkwoord in al zijn hoofdtijden, inclusief de tegenwoordige tijd, pretérito en imperfecto, wat de vervoeging gemakkelijker maakt dan bij veel andere veelvoorkomende werkwoorden.