tirón
“tirón” betekent “ruk” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ruk, trek
Ook: schok
📝 In Actie
Le dio un tirón a la cuerda para abrir la cortina.
A2Hij gaf het touw een ruk om het gordijn te openen.
Sentí un tirón en mi bolso y vi al ladrón corriendo.
B1Ik voelde een ruk aan mijn tas en zag de dief wegrennen.
No abras la puerta de un tirón, hazlo despacio.
B1Doe de deur niet met een schok open; doe het langzaam.
spierverrekking, kramp
Ook: getrokken spier
📝 In Actie
Me dio un tirón en la pantorrilla mientras corría.
B1Ik kreeg een spierverrekking in mijn kuit tijdens het hardlopen.
Tengo un tirón en la espalda por cargar cajas pesadas.
B1Ik heb een getrokken spier in mijn rug van het dragen van zware dozen.
Calienta bien antes de jugar para evitar tirones.
B2Warm je goed op voor het sporten om spierverrekkingen te voorkomen.
aantrekkingskracht, trekking
Ook: populariteit
📝 In Actie
Ese actor tiene mucho tirón entre los jóvenes.
C1Die acteur heeft veel aantrekkingskracht bij jongeren.
La oferta de verano tuvo un gran tirón comercial.
C1Het zomerse aanbod was een grote commerciële trekking.
Esta ciudad ya no tiene el tirón turístico de antes.
C2Deze stad heeft niet meer de toeristische aantrekkingskracht die het vroeger had.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tirón
Vraag 1 van 3
Als je een boek 'de un tirón' leest, hoe heb je het dan gelezen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het werkwoord 'tirar' (trekken), dat afkomstig is van het Vulgaire Latijn 'tirare'. Het achtervoegsel '-ón' wordt toegevoegd om een plotselinge of krachtige actie aan te duiden.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'tirón' altijd negatief als het over spieren gaat?
Ja, het verwijst altijd naar een blessure of een scherpe pijn veroorzaakt door overstrekking of een plotselinge beweging.
Wat is het verschil tussen 'tirón' en 'estirón'?
Een 'tirón' is een plotselinge ruk of blessure. Een 'estirón' verwijst meestal naar een 'groeispurt' (wanneer een kind snel groeit) of een bewuste rek.
Kan 'tirón' gebruikt worden voor een lade?
Niet direct. De actie van het trekken aan de lade is 'un tirón', maar de lade zelf is 'un cajón'.


