Inklingo

encanto

charme?als kwaliteit,aantrekkingskracht?aantrekkelijkheid
Ook:lieflijkheid?general beauty or pleasantness

en-KAHN-toh

/enˈkanto/
neutral
Een jong persoon met een warme glimlach, die een zacht, gouden licht of aura uitstraalt, wat charme en aantrekkingskracht symboliseert.

Encanto kan 'charme' betekenen wanneer het een boeiende kwaliteit of persoonlijkheid beschrijft.

encanto(Zelfstandig naamwoord)

mA2

charme

?

als kwaliteit

,

aantrekkingskracht

?

aantrekkelijkheid

Ook:

lieflijkheid

?

general beauty or pleasantness

📝 In Actie

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

A2

De charme van de oude stad trok veel toeristen aan.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

B1

Zijn natuurlijke aantrekkingskracht (of charme) zorgde ervoor dat iedereen hem vertrouwde.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • atractivo (aantrekkingskracht)
  • fascinación (fascinatie)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener encantocharme hebben
  • perder el encantode charme/aantrekkingskracht verliezen

💡 Grammaticapunten

Geslachtsbepaling

Hoewel het eindigt op 'o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord: 'el encanto'. Dit is standaard voor Spaanse woorden die op 'o' eindigen.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'

Correctie: Gebruik het verwante bijvoeglijk naamwoord 'encantadora' (charmant) of de vaste uitdrukking 'Ella es un encanto' (Zij is een schat/lieverd).

⭐ Gebruikstips

Vreugde Uiten

Als je wilt zeggen dat iets lief of charmant is, kun je zeggen '¡Qué encanto!' (Wat een schat!) of 'Es un encanto.'

Een klein, blij kind dat in een veld zit, met een brede glimlach en uitgestrekte handen omhoog kijkt, puur genot ervarend.

Wanneer verwezen wordt naar plezier of een lief persoon, vertaalt encanto zich naar 'schat' of 'plezier'.

encanto(Zelfstandig naamwoord)

mB1

schat

?

plezier of een lief persoon

,

plezier

?

bij het ontmoeten van iemand

Ook:

lieverd

?

informal description of a person

📝 In Actie

Fue un encanto conocer a tu familia.

B1

Het was een genoegen (of plezier) om uw familie te ontmoeten.

Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.

B1

Mijn baas is een schat, hij brengt ons altijd koffie.

¡Qué encanto de regalo!

B2

Wat een lief cadeau!

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ser un encantoeen schat/lief persoon zijn

💡 Grammaticapunten

Gebruik van 'Ser' met 'Encanto'

Wanneer je 'ser' (zijn) gebruikt met 'encanto' om een persoon te beschrijven ('Eres un encanto'), geef je een vast, positief compliment. Zelfs als de persoon vrouwelijk is, blijft het zelfstandig naamwoord 'encanto' mannelijk.

⭐ Gebruikstips

Mensen Ontmoeten

Een beleefde en warme manier om een introductie af te sluiten is 'Fue un encanto' of 'Ha sido un encanto' (Het was een genoegen).

Eén hand die uit de duisternis komt en een eenvoudige, gloeiende, paarse bol vasthoudt waaruit wervelende magische energie straalt, wat een spreuk voorstelt.

In een magische context betekent encanto 'spreuk' of 'bezwering'.

encanto(Zelfstandig naamwoord)

mB2

spreuk

?

magische bezwering

,

betovering

?

toestand van onder een spreuk zijn

Ook:

bezwering

?

a magical object or talisman

📝 In Actie

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

B2

De tovenaar brak de spreuk die het kasteel beschermde.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

C1

De prinses werd wakker uit de betovering met een kus.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar bajo un encantoonder een spreuk zijn

⭐ Gebruikstips

Figuurlijk Gebruik

Je kunt deze betekenis figuurlijk gebruiken om iets te beschrijven dat een overweldigend, bijna magisch effect heeft: 'El encanto del mar me cautivó' (De betovering van de zee boeide mij).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: encanto

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'encanto' om 'een lief persoon' aan te duiden?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'encanto' en 'encantador'?

'Encanto' is een zelfstandig naamwoord (een ding of een kwaliteit, zoals 'charme' of 'een spreuk'), terwijl 'encantador/a' een bijvoeglijk naamwoord is (een beschrijvend woord, zoals 'charmant' of 'lief'). Je zegt 'Ella es encantadora' (Zij is charmant) of 'Ella tiene mucho encanto' (Zij heeft veel charme).

Kan ik 'encanto' gebruiken om te zeggen 'Ik hou van' iets?

Nee, daarvoor moet je het verwante werkwoord 'encantar' gebruiken. Je zegt 'Me encanta viajar' (Ik hou van reizen), niet 'Mi encanto viajar.' 'Encanto' is alleen het zelfstandig naamwoord.