Inklingo

encanto

en-KAHN-tohenˈkanto

charme, aantrekkingskracht

Ook: lieflijkheid
Een jong persoon met een warme glimlach, die een zacht, gouden licht of aura uitstraalt, wat charme en aantrekkingskracht symboliseert.

📝 In Actie

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

A2

De charme van de oude stad trok veel toeristen aan.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

B1

Zijn natuurlijke aantrekkingskracht (of charme) zorgde ervoor dat iedereen hem vertrouwde.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • atractivo (aantrekkingskracht)
  • fascinación (fascinatie)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener encantocharme hebben
  • perder el encantode charme/aantrekkingskracht verliezen

schat, plezier

Ook: lieverd
Een klein, blij kind dat in een veld zit, met een brede glimlach en uitgestrekte handen omhoog kijkt, puur genot ervarend.

📝 In Actie

Fue un encanto conocer a tu familia.

B1

Het was een genoegen (of plezier) om uw familie te ontmoeten.

Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.

B1

Mijn baas is een schat, hij brengt ons altijd koffie.

¡Qué encanto de regalo!

B2

Wat een lief cadeau!

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • ser un encantoeen schat/lief persoon zijn

spreuk, betovering

Ook: bezwering
Eén hand die uit de duisternis komt en een eenvoudige, gloeiende, paarse bol vasthoudt waaruit wervelende magische energie straalt, wat een spreuk voorstelt.

📝 In Actie

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

B2

De tovenaar brak de spreuk die het kasteel beschermde.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

C1

De prinses werd wakker uit de betovering met een kus.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar bajo un encantoonder een spreuk zijn

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: encanto

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'encanto' om 'een lief persoon' aan te duiden?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
cantoespanto
📚 Etymologie

Het woord komt van het werkwoord 'encantar' (behagen/een spreuk uitspreken), dat zelf teruggaat op het Latijnse woord 'incantare', wat 'chanten' of 'inzingen' betekent – verwijzend naar het reciteren van magische verzen of spreuken. De moderne betekenis van 'charme' is ontwikkeld vanuit het idee om onder een aangename betovering te staan.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: encantoItalian: incanto

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'encanto' en 'encantador'?

'Encanto' is een zelfstandig naamwoord (een ding of een kwaliteit, zoals 'charme' of 'een spreuk'), terwijl 'encantador/a' een bijvoeglijk naamwoord is (een beschrijvend woord, zoals 'charmant' of 'lief'). Je zegt 'Ella es encantadora' (Zij is charmant) of 'Ella tiene mucho encanto' (Zij heeft veel charme).

Kan ik 'encanto' gebruiken om te zeggen 'Ik hou van' iets?

Nee, daarvoor moet je het verwante werkwoord 'encantar' gebruiken. Je zegt 'Me encanta viajar' (Ik hou van reizen), niet 'Mi encanto viajar.' 'Encanto' is alleen het zelfstandig naamwoord.