Inklingo

Hoe zeg je "bezwering" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbezweringis hechizogebruik 'hechizo' voor een magische spreuk of toverspreuk, vaak met een negatieve of krachtige connotatie..

Dutch → Spaans

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

nounB1no context
Gebruik 'hechizo' voor een magische spreuk of toverspreuk, vaak met een negatieve of krachtige connotatie.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een hand die een houten toverstaf vasthoudt die heldergroene magische vonken en wervelingen uitstraalt, wat een spreuk voorstelt.

Voorbeelden

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

De duistere tovenaar wierp een zeer krachtige spreuk.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

We dachten dat de prinses onder een slaapspreuk was.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

We hebben een tegen-spreuk nodig om dit te verbreken.

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

nounB2no context
Gebruik 'encanto' wanneer de bezwering meer verwijst naar een betovering, charme of een magische bescherming.
Eén hand die uit de duisternis komt en een eenvoudige, gloeiende, paarse bol vasthoudt waaruit wervelende magische energie straalt, wat een spreuk voorstelt.

Voorbeelden

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

De tovenaar brak de spreuk die het kasteel beschermde.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

De prinses werd wakker uit de betovering met een kus.

Hechizo vs. Encanto

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'hechizo' en 'encanto'. Onthoud dat 'hechizo' meestal een actieve, krachtige spreuk is, terwijl 'encanto' meer een betoverde staat of bescherming aangeeft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.