Inklingo

Hoe zeg je "lieflijkheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

belleza

beh-YEH-sah/beˈʎe.sa/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'belleza' wanneer je spreekt over de algemene, objectieve schoonheid van iets of iemand, zoals in natuurlijke landschappen of kunst.
Een enkele, perfect gevormde, levendig rode roos gecentreerd op een witte achtergrond, die de kwaliteit van schoonheid symboliseert.

Voorbeelden

La belleza natural de la costa es impresionante.

De natuurlijke schoonheid van de kust is adembenemend.

Todos admiramos la belleza de su arte.

We bewonderen allemaal de schoonheid van haar kunst.

Buscar la belleza en las cosas sencillas nos hace felices.

Schoonheid vinden in simpele dingen maakt ons gelukkig.

Altijd Vrouwelijk

Onthoud dat 'belleza' altijd een vrouwelijk woord is, dus het moet gebruikt worden met 'la' of 'una' ('la belleza', 'una belleza'). Dit is vergelijkbaar met hoe veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a in het Spaans vrouwelijk zijn, terwijl in het Nederlands het lidwoord (de/het) afhangt van het woord zelf.

Gebruik met Lidwoorden

Wanneer je spreekt over het algemene concept van schoonheid, gebruik dan het bepaald lidwoord 'la': 'La belleza es subjetiva' (Schoonheid is subjectief). In het Nederlands gebruiken we hier vaak geen lidwoord: 'Schoonheid is subjectief'.

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'encanto' om de aantrekkingskracht, de charme of de magische sfeer van een plek, persoon of object aan te duiden.
Een jong persoon met een warme glimlach, die een zacht, gouden licht of aura uitstraalt, wat charme en aantrekkingskracht symboliseert.

Voorbeelden

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

De charme van de oude stad trok veel toeristen aan.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

Zijn natuurlijke aantrekkingskracht (of charme) zorgde ervoor dat iedereen hem vertrouwde.

Geslachtsbepaling

Hoewel het eindigt op 'o', is het een mannelijk zelfstandig naamwoord: 'el encanto'. Dit is standaard voor Spaanse woorden die op 'o' eindigen.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'

Correctie: Gebruik het verwante bijvoeglijk naamwoord 'encantadora' (charmant) of de vaste uitdrukking 'Ella es un encanto' (Zij is een schat/lieverd).

dulzura

dool-ZOO-rah (like 'tool' but with a 'd' and a soft 'z' sound)/dulˈsuɾa/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'dulzura' om de zachtheid, tederheid of vriendelijkheid in iemands gedrag, stem of uitdrukking te beschrijven.
Een klein, pluizig bruin konijntje dat kalm op zacht gras zit terwijl een menselijke hand zachtjes over zijn rug aait, wat zachtheid illustreert.

Voorbeelden

La abuela siempre me habla con mucha dulzura.

Oma spreekt altijd met grote zachtheid (of tederheid) tegen mij.

Su dulzura natural hace que todo el mundo la quiera.

Haar natuurlijke lieflijkheid zorgt ervoor dat iedereen van haar houdt.

Necesitamos más dulzura y menos agresividad en el debate.

We hebben meer zachtheid en minder agressie nodig in het debat.

Vaak Gepaard met Voorzetsels

Wanneer iemands gedrag wordt beschreven, volgt 'dulzura' vaak voorzetsels zoals 'con' (met) of 'de' (van): 'con dulzura' betekent 'zachtjes' of 'op een tedere manier'.

Belleza vs. Encanto

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'belleza' en 'encanto'. 'Belleza' verwijst naar uiterlijke schoonheid, terwijl 'encanto' meer gaat over de aantrekkingskracht of charme die iets heeft. Denk aan een mooie vrouw ('belleza') versus een charmant dorpje ('encanto').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.