Hoe zeg je "betovering" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “betovering” is “encanto” — gebruik 'encanto' wanneer je de toestand bedoelt waarin iemand of iets onder de invloed van een magische spreuk is..
encanto
en-KAHN-toh/enˈkanto/

Voorbeelden
El castillo estaba bajo un fuerte encanto del hechicero.
Het kasteel stond onder een sterke betovering van de tovenaar.
El mago rompió el encanto que protegía el castillo.
De tovenaar brak de spreuk die het kasteel beschermde.
La princesa se despertó del encanto con un beso.
De prinses werd wakker uit de betovering met een kus.
hechizo
eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

Voorbeelden
El mago recitó un hechizo para abrir la puerta secreta.
De tovenaar reciteerde een bezwering om de geheime deur te openen.
El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.
De duistere tovenaar wierp een zeer krachtige spreuk.
Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.
We dachten dat de prinses onder een slaapspreuk was.
Necesitamos un contrahechizo para romper esto.
We hebben een tegen-spreuk nodig om dit te verbreken.
Encanto vs. Hechizo
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

