Inklingo

Hoe zeg je "betovering" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbetoveringis encantogebruik 'encanto' wanneer je de toestand bedoelt waarin iemand of iets onder de invloed van een magische spreuk is..

Dutch → Spaans

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'encanto' wanneer je de toestand bedoelt waarin iemand of iets onder de invloed van een magische spreuk is.
Eén hand die uit de duisternis komt en een eenvoudige, gloeiende, paarse bol vasthoudt waaruit wervelende magische energie straalt, wat een spreuk voorstelt.

Voorbeelden

El castillo estaba bajo un fuerte encanto del hechicero.

Het kasteel stond onder een sterke betovering van de tovenaar.

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

De tovenaar brak de spreuk die het kasteel beschermde.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

De prinses werd wakker uit de betovering met een kus.

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'hechizo' wanneer je specifiek naar de spreuk zelf verwijst, als een magische formule of handeling.
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een hand die een houten toverstaf vasthoudt die heldergroene magische vonken en wervelingen uitstraalt, wat een spreuk voorstelt.

Voorbeelden

El mago recitó un hechizo para abrir la puerta secreta.

De tovenaar reciteerde een bezwering om de geheime deur te openen.

El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.

De duistere tovenaar wierp een zeer krachtige spreuk.

Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.

We dachten dat de prinses onder een slaapspreuk was.

Necesitamos un contrahechizo para romper esto.

We hebben een tegen-spreuk nodig om dit te verbreken.

Encanto vs. Hechizo

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'encanto' en 'hechizo'. Onthoud dat 'hechizo' de actieve spreuk is, terwijl 'encanto' het effect of de staat van betovering beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.