Inklingo

voluntariamente

vo-loon-tah-ryah-MEN-teh/boluntaɾjaˈmente/

voluntariamente betekent vrijwillig in het Spaans (iets uit eigen vrije wil doen).

vrijwillig

Ook: gewillig, uit vrije keuze
Een kind dat blij speelgoed oppakt en in een mand legt zonder dat het gevraagd wordt.

📝 In Actie

Él dejó su trabajo voluntariamente.

A2

Hij nam vrijwillig ontslag.

Muchos ciudadanos se ofrecieron voluntariamente para ayudar tras la tormenta.

B1

Veel burgers boden zich gewillig aan om te helpen na de storm.

El sospechoso se presentó voluntariamente ante la policía.

B2

De verdachte gaf zich uit vrije keuze aan bij de politie.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • por voluntad propia (uit eigen wil)
  • espontáneamente (spontaan)

Antoniemen

  • obligatoriamente (verplicht / met dwang)
  • a la fuerza (met geweld)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ofrecerse voluntariamentezich vrijwillig aanbieden (om iets te doen)
  • salir voluntariamenteuit vrije keuze vertrekken
  • donar voluntariamentevrijwillig doneren

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "voluntariamente" in het Spaans:

gewilligvrijwillig

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: voluntariamente

Vraag 1 van 3

Als iemand 'sale voluntariamente' uit een kamer, waarom ging diegene weg?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'voluntas' (wil of verlangen) gecombineerd met 'mente' (geest), wat evolueerde tot het achtervoegsel dat voor bijwoorden in het Spaans wordt gebruikt.

Eerste vermelding: 13th Century

Cognaten (Verwante woorden)

English: voluntarilyFrench: volontairementItalian: volontariamente

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'voluntariamente' hetzelfde als 'gratis'?

Nee. 'Voluntariamente' betekent 'uit vrije keuze'. Hoewel vrijwilligerswerk vaak onbetaald is, moet je het woord 'gratis' gebruiken als je wilt zeggen dat iets nul euro kost.

Kan ik dit woord in alledaagse gesprekken gebruiken?

Ja, maar het klinkt een beetje formeel. In informele gesprekken zeggen mensen vaak 'porque quise' (omdat ik het wilde) of 'por mi cuenta' (op eigen houtje).

Verandert het woord voor geslacht (mannelijk/vrouwelijk)?

Nee. Woorden die eindigen op '-mente' zijn altijd hetzelfde, ongeacht wie de actie uitvoert.