Inklingo

involuntario

een-bo-loon-tah-ryo/imbolunˈtaɾjo/

involuntario betekent onvrijwillig in het Spaans (zonder dat je het wilt gedaan).

onvrijwillig

Ook: ongewild, onbedoeld
Een kind kijkt verrast terwijl het per ongeluk een glas sap omstoot op tafel.

📝 In Actie

Fue un error involuntario, no quería lastimarte.

A2

Het was een onbedoelde fout, ik wilde je geen pijn doen.

La respiración es un proceso involuntario del cuerpo.

B1

Ademhalen is een onvrijwillig proces van het lichaam.

El testigo tuvo un gesto involuntario de miedo.

B2

De getuige maakte een onwillekeurige beweging van angst.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • error involuntarioonbedoelde fout
  • movimiento involuntarioonwillekeurige beweging
  • homicidio involuntariodood door schuld zonder voorbedachten rade / onvrijwillige doodslag

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "involuntario" in het Spaans:

onbedoeldongewildonvrijwillig

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: involuntario

Vraag 1 van 3

Welke van de volgende is een 'error involuntario'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse 'involuntarius', een combinatie van 'in-' (niet) en 'voluntas' (wil/wens). In essentie betekent het iets doen zonder dat je 'wil' erbij betrokken is.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: involuntaryFrench: involontaireItalian: involontario

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Kan ik 'involuntario' gebruiken om me te verontschuldigen?

Ja! Je kunt zeggen 'Fue involuntario' om te betekenen 'Ik heb het niet expres gedaan.' Het is een iets formelere maar zeer effectieve manier om een ongeluk te verontschuldigen.

Is het hetzelfde als 'accidental'?

Heel vergelijkbaar! 'Accidental' richt zich op het feit dat de gebeurtenis zelf een verrassing was, terwijl 'involuntario' zich richt op het feit dat je geest/wil het niet gekozen heeft om het te doen.

Hoe zeg ik 'manslaughter' in het Spaans?

In juridische termen wordt het vaak 'homicidio involuntario' genoemd, omdat de persoon niet de intentie had om te doden.