diario
dee-AH-reeo
/diˈa.rjo/
Diario als zelfstandig naamwoord betekent 'krant'.
diario(Zelfstandig naamwoord)
krant
?periodieke publicatie
dagblad
?a paper that comes out every day
📝 In Actie
Compro el diario todas las mañanas en la cafetería.
A1Ik koop elke ochtend de krant bij het koffiehuis.
Leí un artículo interesante en el diario de hoy.
A2Ik las een interessant artikel in de krant van vandaag.
💡 Grammaticapunten
Geslacht Herinnering
Hoewel 'prensa' (pers) vrouwelijk is, is 'diario' (krant) altijd mannelijk. Gebruik 'el' of 'un' ervoor.
❌ Veelgemaakte Fouten
Zelfstandig naamwoord en Bijvoeglijk naamwoord Verwarren
Fout: “No quiero ver algo diario. (Ik wil niet iets dagelijks zien.)”
Correctie: No quiero ver el diario. (Ik wil de krant niet zien.) Gebruik 'el' wanneer je naar het object verwijst.

Diario kan ook verwijzen naar een 'dagboek' of persoonlijk journaal.
📝 In Actie
Escribí todos mis sueños en mi diario personal.
A2Ik schreef al mijn dromen op in mijn persoonlijke dagboek.
Mi abuela encontró un diario que su padre escribió durante la guerra.
B1Mijn grootmoeder vond een journaal dat haar vader schreef tijdens de oorlog.
💡 Grammaticapunten
Bezittelijke Voornaamwoorden
Wanneer je over je eigen dagboek spreekt, gebruik je bezittelijke woorden zoals 'mi diario' (mijn dagboek) of 'su diario' (zijn/haar dagboek).
⭐ Gebruikstips
Formeel versus Informeel
Hoewel 'diario' meestal een persoonlijk verslag is, hoor je voor academische of gespecialiseerde notities misschien 'bitácora' (logboek) of 'registro'.

Als bijvoeglijk naamwoord betekent diario 'dagelijks' of iets dat elke dag gebeurt.
📝 In Actie
Necesito establecer una rutina diaria para estudiar mejor.
A1Ik moet een dagelijkse routine vaststellen om beter te studeren.
Esa tienda abre los siete días de la semana, su servicio es diario.
A2Die winkel is zeven dagen per week open, de service is dagelijks.
Este es un problema diario para los habitantes de la ciudad.
B1Dit is een alledaags probleem voor de inwoners van de stad.
💡 Grammaticapunten
Overeenkomst is Cruciaal
Als bijvoeglijk naamwoord moet 'diario' overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'diario' (mannelijk enkelvoud), 'diaria' (vrouwelijk enkelvoud), 'diarios' (mannelijk meervoud), of 'diarias' (vrouwelijk meervoud).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Zelfstandig Naamwoord als Bijwoord Gebruiken
Fout: “Hago ejercicio diario. (Ik doe dagelijks oefeningen.)”
Correctie: Hago ejercicio diariamente. OF Hago ejercicio todos los días. Hoewel de bijvoeglijke naamwoordvorm vaak wordt gebruikt, is het ware bijwoord 'diariamente'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: diario
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'diario' in zijn bijvoeglijke vorm gebruikt?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'diario' de enige manier om 'daily' te zeggen?
Nee. De meest formele manier om 'dagelijks' als werkwoord (bijwoord) te zeggen is 'diariamente' (bv. 'Ella corre diariamente'). De bijvoeglijke vorm 'diario/diaria' wordt echter zeer vaak gebruikt om zelfstandige naamwoorden te beschrijven (bv. 'la rutina diaria').
Hoe kan ik zien of 'diario' 'krant' of 'dagboek' betekent?
Context is cruciaal. Als iemand vermeldt dat hij nieuws, koppen leest of het bij een kiosk koopt, is het 'krant'. Als ze praten over het opschrijven van geheimen, gevoelens of persoonlijke herinneringen, is het 'dagboek' of 'journaal'.