Inklingo

Hoe zeg je "alledaags" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooralledaagsis comúngebruik 'común' als iets algemeen voorkomt, niet bijzonder of verrassend is en vaak gezien wordt.

comúnA1

Gebruik 'común' als iets algemeen voorkomt, niet bijzonder of verrassend is en vaak gezien wordt.

Meer leren →
normal🔊A1

Gebruik 'normal' om aan te geven dat iets de standaard, gemiddelde of verwachte situatie is, zonder specifieke connotatie van routine.

Meer leren →
usual🔊A1

Gebruik 'usual' wanneer je verwijst naar iets dat men gewend is te doen of te zien, de gebruikelijke gang van zaken.

Meer leren →
cotidiano🔊A2

Gebruik 'cotidiano' om te verwijzen naar iets dat dagelijks gebeurt, deel uitmaakt van de dagelijkse routine.

Meer leren →
diario🔊A1

Gebruik 'diario' om specifiek te verwijzen naar iets dat elke dag plaatsvindt of betrekking heeft op de dag.

Meer leren →
corriente🔊A2

Gebruik 'corriente' voor iets dat heel gewoon, standaard of niet opvallend is, zonder specifieke nadruk op dagelijksheid.

Meer leren →
ordinario🔊A2

Gebruik 'ordinario' om een dag aan te duiden die niet bijzonder of gedenkwaardig was, een typische, onopvallende dag.

Meer leren →
rutinario🔊B1

Gebruik 'rutinario' specifiek voor werk of taken die repetitief en voorspelbaar zijn, onderdeel van een vast patroon.

Meer leren →
trivial🔊B1

Gebruik 'trivial' voor zaken die onbelangrijk, onbeduidend of van weinig waarde zijn, iets waar je je niet druk om zou moeten maken.

Meer leren →
Dutch → Spaans

común

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'común' als iets algemeen voorkomt, niet bijzonder of verrassend is en vaak gezien wordt.

Voorbeelden

Es común ver bicicletas en esta ciudad.

Het is gebruikelijk om fietsen in deze stad te zien.

normal

nor-MAH-lesnoɾˈmales

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'normal' om aan te geven dat iets de standaard, gemiddelde of verwachte situatie is, zonder specifieke connotatie van routine.
Een enkele, perfect ronde en rode appel die op een schoon oppervlak rust, wat iets standaard of gebruikelijks voorstelt.

Voorbeelden

Los precios aquí son normales para la temporada.

De prijzen hier zijn normaal voor het seizoen.

Los precios en este mercado son muy normales.

De prijzen op deze markt zijn heel normaal (gemiddeld).

Ellas tienen vidas bastante normales, sin grandes dramas.

Zij hebben een vrij normaal leven, zonder grote drama's.

Si ves objetos extraños, no son fenómenos normales.

Als je vreemde objecten ziet, zijn het geen normale verschijnselen.

Naamvallen (Accord)

Aangezien 'normales' meer dan één ding beschrijft, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord door meervoud te zijn. 'Normal' is de enkelvoudsvorm (voor één ding), en 'normales' is de meervoudsvorm (voor twee of meer dingen).

Het vergeten van het meervoud

Fout:Las cosas son normal.

Correctie: Las cosas son normales. (Het bijvoeglijk naamwoord moet eindigen op '-es' omdat 'cosas' meervoud is.)

usual

oo-soo-ALuˈswal

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'usual' wanneer je verwijst naar iets dat men gewend is te doen of te zien, de gebruikelijke gang van zaken.
Een vriendelijke golden retriever die bij een voordeur zit te wachten op zijn baasje.

Voorbeelden

Tomé mi camino usual al trabajo hoy.

Vandaag nam ik mijn gebruikelijke route naar het werk.

Hoy tomé mi camino usual al trabajo.

Vandaag nam ik mijn gebruikelijke route naar het werk.

No es usual ver nieve en esta parte de España.

Het is niet gebruikelijk om sneeuw te zien in dit deel van Spanje.

Pedí mi café usual: un cortado sin azúcar.

Ik bestelde mijn gebruikelijke koffie: een cortado zonder suiker.

Eén woord voor beide geslachten

In tegenstelling tot veel Spaanse woorden die hun uitgang veranderen naar 'o' of 'a', blijft 'usual' altijd hetzelfde, ongeacht of het ding dat het beschrijft mannelijk of vrouwelijk is.

Meervoud maken

Om over meer dan één ding te praten, voeg je simpelweg 'es' toe aan het einde om 'usuales' te krijgen. Bijvoorbeeld: 'los horarios usuales'.

Gebruik van 'usualmente' om dingen te beschrijven

Fout:Es mi usualmente café.

Correctie: Es mi café usual. 'Usualmente' betekent 'meestal' en beschrijft acties, terwijl 'usual' dingen (zelfstandige naamwoorden) beschrijft.

cotidiano

ko-tee-dee-ah-nokotiˈðjano

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'cotidiano' om te verwijzen naar iets dat dagelijks gebeurt, deel uitmaakt van de dagelijkse routine.
Een kom ontbijtgranen en een glas sinaasappelsap op een houten tafel, verlicht door ochtendzonlicht.

Voorbeelden

Disfruto de la tranquilidad de mi vida cotidiana.

Ik geniet van de rust van mijn dagelijkse leven.

Me gusta mi rutina cotidiana.

Me gusta mi rutina cotidiana.

La vida cotidiana en esta ciudad es muy tranquila.

La vida cotidiana en esta ciudad es muy tranquila.

Debemos resolver los problemas cotidianos con paciencia.

We must solve everyday problems with patience.

Geslacht aanpassen

Dit woord moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'cotidiano' voor mannelijke woorden (el ritmo cotidiano) en 'cotidiana' voor vrouwelijke woorden (la vida cotidiana).

Woordvolgorde

In het Spaans komt dit woord bijna altijd na het ding dat je beschrijft. Zeg 'problemas cotidianos' in plaats van 'cotidiano problemas'.

'Diario' en 'cotidiano' verwarren

Fout:El periódico cotidiano.

Correctie: El periódico diario.

diario

dee-AH-reeodiˈa.rjo

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'diario' om specifiek te verwijzen naar iets dat elke dag plaatsvindt of betrekking heeft op de dag.
Een gestileerde scène die een heldergele zon toont die oprijst boven een kleine groene heuvel, wat de start van de dagelijkse cyclus symboliseert.

Voorbeelden

Necesito establecer una rutina diaria para estudiar mejor.

Ik moet een dagelijkse routine vaststellen om beter te studeren.

Esa tienda abre los siete días de la semana, su servicio es diario.

Die winkel is zeven dagen per week open, de service is dagelijks.

Este es un problema diario para los habitantes de la ciudad.

Dit is een alledaags probleem voor de inwoners van de stad.

Overeenkomst is Cruciaal

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'diario' overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'diario' (mannelijk enkelvoud), 'diaria' (vrouwelijk enkelvoud), 'diarios' (mannelijk meervoud), of 'diarias' (vrouwelijk meervoud).

Het Zelfstandig Naamwoord als Bijwoord Gebruiken

Fout:Hago ejercicio diario. (Ik doe dagelijks oefeningen.)

Correctie: Hago ejercicio diariamente. OF Hago ejercicio todos los días. Hoewel de bijvoeglijke naamwoordvorm vaak wordt gebruikt, is het ware bijwoord 'diariamente'.

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'corriente' voor iets dat heel gewoon, standaard of niet opvallend is, zonder specifieke nadruk op dagelijksheid.
Een gewone, onopvallende grijze kiezelsteen die op de grond ligt, omringd door vele identieke gewone kiezels.

Voorbeelden

No es nada especial, solo un coche corriente.

Het is niets speciaals, slechts een gewone auto.

Su opinión es bastante corriente entre la gente.

Zijn mening is vrij gebruikelijk onder mensen.

Altijd Hetzelfde

Als bijvoeglijk naamwoord dat 'gewoon' betekent, is 'corriente' een bijvoeglijk naamwoord dat hetzelfde blijft, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bv. 'un coche corriente', 'una persona corriente').

ordinario

or-dee-NAH-ryohoɾ.ði.ˈna.ɾjo

adjetivoA2neutraal
Gebruik 'ordinario' om een dag aan te duiden die niet bijzonder of gedenkwaardig was, een typische, onopvallende dag.
Een eenvoudige bruine kartonnen doos op een effen houten tafel.

Voorbeelden

Hoy fue un día ordinario en la oficina.

Vandaag was een gewone dag op kantoor.

Prefiero el correo ordinario para enviar cartas personales.

Ik geef de voorkeur aan reguliere post voor het versturen van persoonlijke brieven.

El juez convocó a una sesión ordinaria.

De rechter riep op tot een reguliere zitting.

Mannelijk en Vrouwelijk

Verander de 'o' in een 'a' bij het beschrijven van iets vrouwelijks: 'un libro ordinario' maar 'una vida ordinaria'.

Woordvolgorde

Plaats 'ordinario' in de meeste gevallen na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst om natuurlijk te klinken.

Gewoon vs. Alledaags

Fout:Gebruik van 'ordinario' om voedsel te beschrijven dat flauw smaakt.

Correctie: Gebruik 'sencillo' of 'normal' voor eten. 'Ordinario' klinkt meer als 'standaardprocedure' of 'lage kwaliteit'.

rutinario

roo-tee-NAH-ryohrutiˈnaɾjo

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'rutinario' specifiek voor werk of taken die repetitief en voorspelbaar zijn, onderdeel van een vast patroon.
Een rij identieke kleine blauwe huizen met witte hekken en groene gazons onder een felle zon.

Voorbeelden

Hago el mismo trabajo rutinario todos los días.

Ik doe elke dag hetzelfde routine werk.

Fue solo un examen médico rutinario.

Het was slechts een routine medische controle.

La vida en el campo puede ser muy rutinaria.

Het leven op het platteland kan erg routineus zijn.

Het woord aanpassen aan het woord dat het beschrijft

Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van het geslacht van het woord dat je beschrijft. Gebruik 'rutinario' voor mannelijke woorden (zoals 'un trabajo') en 'rutinaria' voor vrouwelijke woorden (zoals 'una tarea'). In het Nederlands passen we het bijvoeglijk naamwoord niet aan op deze manier, dus denk eraan dat Spaans hier anders werkt dan het Nederlands.

Plaatsing na het zelfstandig naamwoord

In het Spaans plaats je dit woord meestal na het woord dat het beschrijft. Zeg bijvoorbeeld 'control rutinario' in plaats van 'rutinario control'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook zeggen 'een routinecontrole' en niet 'een controle routine'.

Gebruik van 'rutinario' in plaats van 'rutina'

Fout:Hago mi rutinario cada mañana.

Correctie: Hago mi rutina cada mañana. (Gebruik 'rutina' voor het zelfstandig naamwoord 'routine' zelf, en 'rutinario' alleen om een ander woord te beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de routine' en 'routinematig' in het Nederlands.)

trivial

tree-bee-AHLtɾiˈβjal

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'trivial' voor zaken die onbelangrijk, onbeduidend of van weinig waarde zijn, iets waar je je niet druk om zou moeten maken.
Een kleine kiezelsteen op een uitgestrekt leeg strand.

Voorbeelden

No deberías discutir por cosas triviales.

Je zou niet moeten ruziën over triviale zaken.

Parece un problema trivial, pero es difícil de resolver.

Het lijkt een triviaal probleem, maar het is moeilijk op te lossen.

En la ciencia, ninguna observación es realmente trivial.

In de wetenschap is geen enkele observatie werkelijk triviaal.

Past zich niet aan

Dit woord verandert niet op basis van geslacht. Je kunt 'trivial' gebruiken voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden: 'un error trivial' (een triviale fout) of 'una duda trivial' (een triviale twijfel).

Hoe maak je het meervoud

Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (L), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'detalles triviales'.

Verwarring met 'Trivia'

Fout:Het gebruiken van 'trivial' om het zelfstandig naamwoord 'trivia' (feiten/kennis) te betekenen.

Correctie: In het Spaans is 'trivial' een bijvoeglijk naamwoord (beschrijvend woord). Als je wilt praten over trivia-vragen of -feiten, gebruik dan 'curiosidades' of 'datos irrelevantes'.

Verwarring tussen 'cotidiano' en 'diario'

Veel leerders verwarren 'cotidiano' en 'diario'. 'Cotidiano' benadrukt de routine en het dagelijkse karakter van iets, terwijl 'diario' puur verwijst naar iets dat elke dag gebeurt of dagelijks is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.