Inklingo

Hoe zeg je "vulgair" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvulgairis vulgargebruik dit woord als je onbeschoftheid, platvloersheid of een gebrek aan goede smaak bedoelt, vergelijkbaar met het Nederlandse 'vulgair'..

vulgar🔊B2

Gebruik dit woord als je onbeschoftheid, platvloersheid of een gebrek aan goede smaak bedoelt, vergelijkbaar met het Nederlandse 'vulgair'.

Meer leren →
grosero🔊B1

Kies voor 'grosero' wanneer je iemand als onbeschoft, lomp of tactloos wilt omschrijven, zonder direct aan smaak te refereren.

Meer leren →
comúnB2

Gebruik 'común' als je iets bedoelt dat alledaags, plat of zonder enige verfijning is, vaak in de context van stijl of gedrag.

Meer leren →
verde🔊B2

Dit woord gebruik je specifiek voor platte of seksueel getinte humor, vergelijkbaar met het Nederlandse 'vulgair' in de context van moppen of grappen.

Meer leren →
sucia🔊B1

Gebruik 'sucia' om een campagne, tactiek of actie te omschrijven die oneerlijk, onfatsoenlijk of ongepast is, vaak met een negatieve bijklank.

Meer leren →
Dutch → Spaans

vulgar

bool-GAR/bulˈɣaɾ/

adjectiefB2informeel
Gebruik dit woord als je onbeschoftheid, platvloersheid of een gebrek aan goede smaak bedoelt, vergelijkbaar met het Nederlandse 'vulgair'.
Een enkele, felgekleurde, oversized roze plastic flamingo decoratie die in een stukje eenvoudig groen gras staat, wat smaakloosheid symboliseert.

Voorbeelden

El presentador hizo un comentario muy vulgar y tuvo que disculparse.

De presentator maakte een zeer vulgaire opmerking en moest zich verontschuldigen.

No me gustó la decoración; la encontré un poco vulgar.

Ik vond de decoratie niet mooi; ik vond het een beetje smakeloos.

Adjectiefvorm

Als bijvoeglijk naamwoord blijft 'vulgar' hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord mannelijk of vrouwelijk is (bijv. 'un chiste vulgar' en 'una broma vulgar'). Alleen de uitgang verandert voor meervoud: 'vulgares'.

grosero

groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

adjectiefB1neutraal
Kies voor 'grosero' wanneer je iemand als onbeschoft, lomp of tactloos wilt omschrijven, zonder direct aan smaak te refereren.
Een illustratie van een kind dat een volwassene onbeleefd onderbreekt terwijl deze spreekt.

Voorbeelden

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Hij was erg onbeschoft door de gastvrouw niet te begroeten.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

Gebruik geen vulgaire taal in het bijzijn van de kinderen.

Geslachtsovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'grosero' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'grosero' voor mannelijk (el hombre grosero) en 'grosera' voor vrouwelijk (la mujer grosera).

Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Ser'

Fout:Él está grosero.

Correctie: Él es grosero. (Onbeschoftheid wordt meestal beschouwd als een karaktertrek of persoonlijkheidseigenschap, dus gebruiken we 'ser', net als bij Nederlandse karaktereigenschappen.)

común

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'común' als je iets bedoelt dat alledaags, plat of zonder enige verfijning is, vaak in de context van stijl of gedrag.

Voorbeelden

La crítica rechazó su estilo por considerarlo demasiado común.

De criticus verwierp zijn stijl omdat hij deze te plat/alledaags vond.

verde

/BEHR-deh//ˈbeɾðe/

adjectiefB2informeel
Dit woord gebruik je specifiek voor platte of seksueel getinte humor, vergelijkbaar met het Nederlandse 'vulgair' in de context van moppen of grappen.
Een eenvoudig stripfiguur dat zijn tong uitsteekt en scheel kijkt, er kinderlijk onbeleefd uitzien.

Voorbeelden

A mi jefe no le gusta que contemos chistes verdes en la oficina.

Mijn baas vindt het niet leuk als wij platte/vulgare moppen vertellen op kantoor.

La película tenía diálogos un poco verdes para un público infantil.

De film had wat platte dialogen voor een kinderpubliek.

sucia

SOO-see-ah/ˈsu.sja/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'sucia' om een campagne, tactiek of actie te omschrijven die oneerlijk, onfatsoenlijk of ongepast is, vaak met een negatieve bijklank.
Een vereenvoudigde, gouden weegschaal waarbij één kant zichtbaar naar beneden wordt geduwd door een grote, schaduwrijke hand, wat wijst op oneerlijkheid.

Voorbeelden

Ella ganó la elección con una campaña sucia, llena de mentiras.

Zij won de verkiezingen met een vuile campagne, vol leugens.

No me gusta su mente sucia; siempre hace chistes inapropiados.

Ik houd niet van haar vuile geest; ze maakt altijd ongepaste grappen.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'sucia' verwijst naar morele corruptie of vulgariteit, beschrijft het vaak abstracte vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'guerra' (oorlog), 'campaña' (campagne) of 'mente' (geest). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een vuile streek' zeggen, waarbij 'streek' vrouwelijk is.

Vulgair vs. Grosero

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'vulgar' en 'grosero'. 'Vulgar' verwijst vaak naar een gebrek aan smaak of verfijning, terwijl 'grosero' meer gericht is op onbeschoft of lomp gedrag.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.