Inklingo

Hoe zeg je "onbeschoft" in het Spaans

Dutch → Spaans

grosero

groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

adjectiefB1informeel tot neutraal
Gebruik dit woord als het gedrag of de taal als direct grof, lomp of tactloos wordt ervaren.
Een illustratie van een kind dat een volwassene onbeleefd onderbreekt terwijl deze spreekt.

Voorbeelden

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Hij was erg onbeschoft door de gastvrouw niet te begroeten.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

Gebruik geen vulgaire taal in het bijzijn van de kinderen.

Geslachtsovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'grosero' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'grosero' voor mannelijk (el hombre grosero) en 'grosera' voor vrouwelijk (la mujer grosera).

Gebruik van 'Estar' in plaats van 'Ser'

Fout:Él está grosero.

Correctie: Él es grosero. (Onbeschoftheid wordt meestal beschouwd als een karaktertrek of persoonlijkheidseigenschap, dus gebruiken we 'ser', net als bij Nederlandse karaktereigenschappen.)

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjectiefB1informeel
Dit woord wordt gebruikt voor gedrag dat te brutaal, durf of stout is, vaak met een ondertoon van gebrek aan respect.
Een klein kind dat speels zijn tong uitsteekt terwijl het zich achter een houten stoel verstopt.

Voorbeelden

¡No seas atrevido! Respeta a tus mayores.

Wees niet brutaal! Respecteer je ouderen.

Le hizo una pregunta muy atrevida a su jefe.

Hij stelde zijn baas een zeer vrijpostige vraag.

Toon is belangrijk

Fout:Het gebruiken bij een baas of vreemde.

Correctie: Gebruik het alleen bij mensen die je goed kent, tenzij je kritiek wilt uiten. In het Nederlands is 'brutaal' vaak sterker dan het Spaanse gebruik in deze context.

rudo

ROO-doh/ˈru.ðo/

adjectiefB1informeel tot neutraal
Gebruik dit woord wanneer het gaat om onbeschoftheid die zich uit in ruw, grof of onbehouwen taalgebruik of gedrag.
Een close-up illustratie van een grijze steen met een zichtbaar grove, ongelijke textuur, die de ruwheid ervan benadrukt.

Voorbeelden

Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.

Zijn taalgebruik was erg onbeschoft en beledigde verschillende gasten.

La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.

De stof van de jas voelt ruw en kriebelig aan.

El trato que recibió fue rudo e injusto.

De behandeling die hij kreeg was hard en oneerlijk.

Verbuiging

Omdat 'rudo' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het eindigen op de juiste uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'ruda' (vrouwelijk enkelvoud), 'rudos' (mannelijk meervoud), 'rudas' (vrouwelijk meervoud).

Rudo versus Grosero

Fout:Het gebruik van 'rudo' wanneer je strikt 'onbeleefd' of 'respectloos' bedoelt in een sociale setting.

Correctie: Hoewel 'rudo' kan werken, is 'grosero' vaak de betere keuze om iemand te beschrijven die gewoon onbeleefd of onbeschaafd is in een sociale context. 'Rudo' impliceert vaker een gebrek aan verfijning of fysieke ruwheid.

ofrecido

oh-freh-SEE-doh/ofɾeˈsiðo/

adjectiefC1informeel
Dit woord beschrijft iemand die zich opdringerig of overdreven behulpzaam aanbiedt, wat als onbeschoft of hinderlijk kan worden ervaren.
Een kinderboekillustratie die een scène uitbeeldt waarin een personage agressief dicht bij een ander personage leunt, die zichtbaar terugdeinst en zich ongemakkelijk voelt, wat een gebrek aan sociale grenzen illustreert.

Voorbeelden

No seas tan ofrecido; espera tu turno para hablar.

Wees niet zo opdringerig; wacht op je beurt om te spreken.

Ella es muy ofrecida con los clientes, lo cual es inapropiado.

Ze is erg brutaal tegen klanten, wat ongepast is.

De Toon Begrijpen

In deze betekenis betekent 'ofrecido' dat je jezelf te beschikbaar maakt of jezelf ongepast naar voren schuift. Het is bijna altijd een negatieve beschrijving van gedrag.

Grosero vs. Atrevido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'grosero' en 'atrevido'. 'Grosero' verwijst naar algemene onbeschoftheid of lompheid, terwijl 'atrevido' specifiek een brutale of te directe houding aangeeft. Denk bij 'grosero' aan lompheid, en bij 'atrevido' aan te veel lef.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.