Hoe zeg je "avontuurlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “avontuurlijk” is “aventurero” — gebruik dit woord om iemands persoonlijkheid of levensstijl te beschrijven die gericht is op reizen, nieuwe ervaringen opdoen en het aangaan van uitdagingen.
aventurero
ah-ben-too-REH-rohaβentuˈreɾo

Voorbeelden
Mi hermano es muy aventurero y le gusta viajar solo.
Mijn broer is erg avontuurlijk en reist graag alleen.
Tuvimos un viaje aventurero por las montañas de Perú.
We hadden een avontuurlijke reis door de bergen van Peru.
Su espíritu aventurero lo llevó a vivir en cinco países diferentes.
Zijn avontuurlijke geest bracht hem ertoe in vijf verschillende landen te wonen.
Aanpassen aan het geslacht
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, verandert het in 'aventurera' als je het over een vrouw of een vrouwelijk zelfstandig naamwoord hebt.
Woordvolgorde
Meestal plaats je 'aventurero' na het woord dat je beschrijft, zoals 'un hombre aventurero'.
Geslachtsovereenkomst
Fout: “Mi hermana es muy aventurero.”
Correctie: Mi hermana es muy aventurera. Gebruik de 'a'-uitgang bij het beschrijven van vrouwen.
atrevido
ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

Voorbeelden
Fue un plan atrevido, pero funcionó.
Het was een gedurfd plan, maar het werkte.
Me gusta la gente atrevida que viaja sola.
Ik houd van brutale mensen die alleen reizen.
Geslachtsveranderingen
Aangezien dit een woord is dat dingen beschrijft, verandert het in 'atrevida' als je het over een meisje, een vrouw of een vrouwelijk object hebt. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bijv. 'een grote man' vs. 'een grote vrouw'), hoewel de Spaanse regel hier strikter is voor bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o.
arriesgado
a-rrees-GAH-doha.rjesˈɣa.ðo

Voorbeelden
Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.
Hij is een erg gedurfde ontwerper; hij gebruikt altijd kleuren die niemand anders durft te combineren.
Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.
Mijn zus is avontuurlijk en probeert altijd extreme sporten.
Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.
Het was een gedurfde/avontuurlijke beslissing om haar baan op te zeggen om haar eigen bedrijf te starten.
Gebruik met 'Ser'
Wanneer een permanente eigenschap van een persoon wordt beschreven (zoals gedurfd of stoutmoedig zijn), gebruik je het werkwoord 'ser': 'Ella es arriesgada' (Zij is een gedurfde persoon). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor karaktereigenschappen.
Aventurero vs. Arriesgado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


