Inklingo

Hoe zeg je "gedurfd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgedurfdis atrevidogebruik 'atrevido' als je iemand of iets beschrijft dat bereid is risico's te nemen of een beetje brutaal is, maar niet per se negatief..

atrevido🔊B1

Gebruik 'atrevido' als je iemand of iets beschrijft dat bereid is risico's te nemen of een beetje brutaal is, maar niet per se negatief.

Meer leren →
arriesgado🔊B2

Gebruik 'arriesgado' om een actie, plan of persoon te beschrijven die een duidelijk risico inhoudt, vaak met mogelijke negatieve consequenties.

Meer leren →
lanzado🔊B1

Gebruik 'lanzado' voor een persoon die proactief en moedig is, vooral in sociale situaties of bij het ondernemen van actie.

Meer leren →
agresivo🔊B2

Gebruik 'agresivo' wanneer 'gedurfd' slaat op een krachtige, vastberaden en soms dwingende aanpak, vaak in zakelijke of competitieve contexten.

Meer leren →
llevado🔊B2

Gebruik 'llevado' om iemand te beschrijven die roekeloos, brutaal of onbezonnen is, vaak met een negatieve bijklank van gebrek aan respect voor regels.

Meer leren →
fresca🔊B2

Gebruik 'fresca' (of 'fresco' voor mannen) als 'gedurfd' wordt gebruikt in de betekenis van brutaal, onbeschaamd of respectloos gedrag.

Meer leren →
Dutch → Spaans

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'atrevido' als je iemand of iets beschrijft dat bereid is risico's te nemen of een beetje brutaal is, maar niet per se negatief.
Een persoon met een felrode cape die bovenop een zeer hoge bergtop staat en over de wolken uitkijkt.

Voorbeelden

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

Het was een gedurfd plan, maar het werkte.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Ik houd van brutale mensen die alleen reizen.

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

Hij vertelde een ietwat gedurfde grap voor het diner.

Ese color de pelo es muy atrevido.

Die haarkleur is erg opvallend.

Geslachtsveranderingen

Aangezien dit een woord is dat dingen beschrijft, verandert het in 'atrevida' als je het over een meisje, een vrouw of een vrouwelijk object hebt. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bijv. 'een grote man' vs. 'een grote vrouw'), hoewel de Spaanse regel hier strikter is voor bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o.

arriesgado

a-rrees-GAH-doh/a.rjesˈɣa.ðo/

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'arriesgado' om een actie, plan of persoon te beschrijven die een duidelijk risico inhoudt, vaak met mogelijke negatieve consequenties.
Een klein, avontuurlijk figuurtje dat zelfverzekerd op de hoogste top van een steile, rotsachtige berg staat, met de armen triomfantelijk omhoog, wat een gedurfde actie symboliseert.

Voorbeelden

Invertir todo tu dinero en esa empresa es muy arriesgado.

Al je geld in dat bedrijf investeren is erg gedurfd.

Es un diseñador muy arriesgado; siempre usa colores que nadie más se atreve a combinar.

Hij is een erg gedurfde ontwerper; hij gebruikt altijd kleuren die niemand anders durft te combineren.

Mi hermana es arriesgada y siempre prueba deportes extremos.

Mijn zus is avontuurlijk en probeert altijd extreme sporten.

Fue una decisión arriesgada dejar su trabajo para empezar su propio negocio.

Het was een gedurfde/avontuurlijke beslissing om haar baan op te zeggen om haar eigen bedrijf te starten.

Gebruik met 'Ser'

Wanneer een permanente eigenschap van een persoon wordt beschreven (zoals gedurfd of stoutmoedig zijn), gebruik je het werkwoord 'ser': 'Ella es arriesgada' (Zij is een gedurfde persoon). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor karaktereigenschappen.

lanzado

/lan-SAH-doh//lanˈsado/

adjetivoB1informeel
Gebruik 'lanzado' voor een persoon die proactief en moedig is, vooral in sociale situaties of bij het ondernemen van actie.
Een dappere persoon springt tussen twee hoge rotsen in een kleurrijke sprookjesstijl.

Voorbeelden

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

Hij was niet bang om haar mee uit te vragen; hij is een erg gedurfde kerel.

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

Als je de baan wilt, moet je wat brutaler zijn.

Personen Beschrijven

Wanneer je een persoon beschrijft, moet dit woord overeenkomen met het geslacht van de persoon. Gebruik 'lanzado' voor mannen en 'lanzada' voor vrouwen. Dit is vergelijkbaar met hoe bijvoeglijke naamwoorden in het Nederlands vaak op '-e' eindigen (bv. 'de snelle jongen' vs. 'het snelle meisje'), maar hier is het een vaste uitgang voor het vrouwelijk geslacht.

Lanzado vs. Atrevido

Fout:Het gebruik van 'lanzado' alleen voor het fysiek gooien van objecten.

Correctie: In sociale contexten is 'lanzado' een compliment of een beschrijving van iemands moedige persoonlijkheid, en gaat het niet alleen over fysieke objecten. Vergeet niet dat 'werpen' in het Nederlands ook 'lanzar' betekent, maar hier heeft het een figuurlijke betekenis.

agresivo

/ah-greh-SEE-boh//a.ɣɾeˈsi.βo/

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'agresivo' wanneer 'gedurfd' slaat op een krachtige, vastberaden en soms dwingende aanpak, vaak in zakelijke of competitieve contexten.
Een bergbeklimmer die stevig een vlag plant op de top van een hoge berg.

Voorbeelden

Necesitamos un plan de marketing más agresivo para ganar clientes.

We hebben een meer gedurfde marketingcampagne nodig om klanten te winnen.

Es un jugador muy agresivo en la cancha.

Hij is een zeer krachtige speler op het veld.

llevado

/yeh-VAH-doh//ʎeˈβa.ðo/

adjetivoB2informeel
Gebruik 'llevado' om iemand te beschrijven die roekeloos, brutaal of onbezonnen is, vaak met een negatieve bijklank van gebrek aan respect voor regels.
Een klein kind dat zelfverzekerd op een hoge stapel boeken staat en hoog naar een koekjespot reikt.

Voorbeelden

No seas tan llevado, pide permiso antes de entrar.

Wees niet zo roekeloos, vraag toestemming voordat je binnenkomt.

Ese niño es muy llevado; siempre está subiendo a los árboles.

Dat kind is erg gedurfd; hij klimt altijd in bomen.

'Ser' Gebruiken Voor Persoonlijkheid

Deze betekenis gebruikt het werkwoord ser omdat het een fundamentele persoonlijkheidstrek of eigenschap beschrijft: 'Es llevado' (Hij is gedurfd/roekeloos).

atrevido

/ah-treh-VEE-doh//atɾeˈβiðo/

adjetivoB2informeel
Gebruik 'atrevido' (tweede betekenis) als 'gedurfd' verwijst naar iets wat suggestief, gewaagd of licht onfatsoenlijk is, zoals een grap of kledingkeuze.
Een persoon met een felrode cape die bovenop een zeer hoge bergtop staat en over de wolken uitkijkt.

Voorbeelden

Contó un chiste un poco atrevido para la cena.

Hij vertelde een ietwat gedurfde grap voor het diner.

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

Het was een gedurfd plan, maar het werkte.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Ik houd van brutale mensen die alleen reizen.

Ese color de pelo es muy atrevido.

Die haarkleur is erg opvallend.

Geslachtsveranderingen

Aangezien dit een woord is dat dingen beschrijft, verandert het in 'atrevida' als je het over een meisje, een vrouw of een vrouwelijk object hebt. Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms veranderen (bijv. 'een grote man' vs. 'een grote vrouw'), hoewel de Spaanse regel hier strikter is voor bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -o.

fresca

FRES-kah/ˈfɾeska/

adjetivoB2informeel
Gebruik 'fresca' (of 'fresco' voor mannen) als 'gedurfd' wordt gebruikt in de betekenis van brutaal, onbeschaamd of respectloos gedrag.
Een cartoonillustratie van een jong kind met staartjes dat een speelse, brutale uitdrukking maakt door zijn tong uit te steken en te knipogen.

Voorbeelden

No seas tan fresca y pide disculpas a tu madre.

Wees niet zo brutaal en bied je excuses aan aan je moeder.

Me contestó de una manera muy fresca, como si no le importara.

Ze antwoordde me op een heel brutale manier, alsof het haar niet kon schelen.

Betekenissen Verwarren

Fout:Het gebruik van '¡Qué fresca eres!' om 'Wat ben je gaaf!' te betekenen op een positieve manier.

Correctie: Dit impliceert meestal dat je iemand onbeleefd of brutaal noemt. Gebruik '¡Qué guay!' of '¡Qué chevere!' voor positieve 'gaafheid'.

Het verschil tussen 'atrevido' en 'arriesgado'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'atrevido' en 'arriesgado'. 'Arriesgado' benadrukt het risico en de mogelijke negatieve uitkomst, terwijl 'atrevido' meer focust op de moed of de bereidheid om iets nieuws te proberen, vaak zonder die negatieve lading.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.