Inklingo

Hoe zeg je "ontdekkingsreiziger" in het Spaans

Dutch → Spaans

explorador

/ex-plo-rah-DOR//exploraˈðor/

nounA2neutraal
Gebruik 'explorador' als je iemand bedoelt die systematisch onbekende gebieden onderzoekt, zoals geografische expedities.
Een wandelaar met een rugzak en een hoed die door een verrekijker naar een bergketen kijkt.

Voorbeelden

El explorador llegó al Polo Sur en invierno.

De ontdekkingsreiziger bereikte de Zuidpool in de winter.

De pequeño, yo era un explorador muy curioso.

Als kind was ik een zeer nieuwsgierige verkenner/ontdekkingsreiziger.

Los exploradores necesitan un buen mapa y una brújula.

Ontdekkingsreizigers hebben een goede kaart en een kompas nodig.

De 'vrouwelijke' vorm

Als je het over een vrouwelijke ontdekkingsreiziger hebt, verander je gewoon de uitgang naar 'exploradora'.

Mensen beschrijven

Wanneer je dit woord gebruikt om te beschrijven wat iemand is, heb je meestal geen 'un' of 'una' nodig na het werkwoord 'ser' (zijn). Bijvoorbeeld: 'Él es explorador' (Hij is een ontdekkingsreiziger).

Vermijd 'Scouter'

Fout:Él es un boy scout.

Correctie: Él es un explorador.

aventurero

/ah-ben-too-REH-roh//aβentuˈreɾo/

nounA2neutraal
Gebruik 'aventurero' als je iemand bedoelt die van avontuur houdt en risico's neemt, meer gericht op de beleving dan op de ontdekking zelf.
Een ontdekkingsreiziger met een kaki vest en hoed, die een rugzak draagt en een kompas vasthoudt in een weelderige groene jungle.

Voorbeelden

El aventurero cruzó el desierto con solo una mochila.

De avonturier doorkruiste de woestijn met alleen een rugzak.

De niño, yo quería ser un aventurero famoso.

Als kind wilde ik een beroemde avonturier worden.

La historia trata sobre un grupo de aventureros en busca de tesoros.

Het verhaal gaat over een groep avonturiers op zoek naar schatten.

Gebruik van 'De' of 'Een'

Gebruik 'un aventurero' voor 'een avonturier' en 'el aventurero' voor 'de avonturier'.

Meervoud

Fout:Los aventureros son valiente.

Correctie: Los aventureros son valientes. Vergeet niet de beschrijving in het meervoud te zetten om bij de groep te passen.

Explorador vs. Aventurero

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'explorador' met 'aventurero'. Hoewel een ontdekkingsreiziger vaak avontuurlijk is, is 'explorador' specifieker voor het verkennen van onbekende gebieden, terwijl 'aventurero' meer de nadruk legt op de avontuurlijke persoonlijkheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.