Inklingo

Hoe zeg je "ruw" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorruwis brutogebruik 'bruto' wanneer 'ruw' verwijst naar fysieke kracht, lomp gedrag of een onbewerkte of onvolledige hoeveelheid (bv. brutosalaris).

bruto🔊B1

Gebruik 'bruto' wanneer 'ruw' verwijst naar fysieke kracht, lomp gedrag of een onbewerkte of onvolledige hoeveelheid (bv. brutosalaris).

Meer leren →
aproximado🔊B1

Gebruik 'aproximado' als 'ruw' een schatting of benadering aangeeft, zoals bij kosten of aantallen.

Meer leren →
dura🔊A1

Gebruik 'dura' wanneer 'ruw' verwijst naar een hard oppervlak of textuur, zoals bij materialen.

Meer leren →
ásperoA2

Gebruik 'áspero' voor een fysieke textuur die niet glad is, vergelijkbaar met schuurpapier of steen.

Meer leren →
agitado🔊B1

Gebruik 'agitado' om onstuimig of woelig weer, met name de zee of water, te beschrijven.

Meer leren →
revuelta🔊A2

Gebruik 'revuelta' om een onstuimige zee of watermassa te beschrijven, of een rommelige toestand.

Meer leren →
rudo🔊B1

Gebruik 'rudo' voor onbeschoft, grof of ongemanierd gedrag, taalgebruik, of een onbehouwen uiterlijk.

Meer leren →
bravo🔊B1

Gebruik 'bravo' om wild, ongetemd water of terrein te beschrijven, zoals een woeste rivier.

Meer leren →
hostil🔊B2

Gebruik 'hostil' om een omgeving te beschrijven die onvriendelijk of gevaarlijk is, en moeilijk om in te leven of te opereren.

Meer leren →
grosero🔊B2

Gebruik 'grosero' om te verwijzen naar een grove textuur, zoals bij verf of stof.

Meer leren →
bronca🔊C1

Gebruik 'bronca' om een schelle, rauwe stemkleur te beschrijven.

Meer leren →
Dutch → Spaans

bruto

broo-tohˈbɾuto

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'bruto' wanneer 'ruw' verwijst naar fysieke kracht, lomp gedrag of een onbewerkte of onvolledige hoeveelheid (bv. brutosalaris).
Een simpele tekening van een dikke, ruw gehouwen stuk onbewerkt grijze steen.

Voorbeelden

No seas tan bruto, vas a romper el juguete.

Wees niet zo ruw, je gaat het speelgoed kapotmaken.

¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.

Wat ben ik toch dom! Ik heb de sleutels binnen laten liggen.

Mi salario bruto es de dos mil euros.

Mijn brutosalaris is tweeduizend euro.

La empresa exporta diamantes en bruto.

Het bedrijf exporteert ruwe (onbewerkte) diamanten.

Verandering voor Geslacht

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'bruta' als je een vrouw of een vrouwelijk object beschrijft. In het Nederlands is dit minder strikt, maar in het Spaans is het essentieel.

Plaatsing

In financiële contexten komt 'bruto' bijna altijd ná het woord dat het beschrijft, net als 'brutosalaris' in het Nederlands.

Bruto vs. Grosero

Fout:Het gebruik van 'bruto' om 'onbeleefd' te betekenen in een negatieve zin.

Correctie: Gebruik 'bruto' voor iemand die lomp of onhandig is; gebruik 'grosero' als ze gemeen of onbeschoft zijn met woorden. Dit is anders dan het Nederlandse 'grof' dat vaak meer op 'lomp' slaat.

Bruto als Walgelijk

Fout:Het gebruik van 'bruto' om 'vies' of 'walgelijk' te betekenen.

Correctie: In het Spaans is 'bruto' voor wiskunde of totalen. Als iets walgelijk is, gebruik dan 'asco' of 'asqueroso'.

aproximado

ah-prohk-see-MAH-doha.pɾok.siˈma.ðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'aproximado' als 'ruw' een schatting of benadering aangeeft, zoals bij kosten of aantallen.
Een rij kleurrijke ronde potten op een plank, waarvan er één een beetje uit het midden staat ten opzichte van de anderen.

Voorbeelden

El costo aproximado del viaje es de quinientos euros.

De geschatte kosten van de reis zijn vijfhonderd euro.

¿Podrías darme un número aproximado de asistentes?

Kunt u mij een geschat aantal deelnemers geven?

Los científicos llegaron a un resultado aproximado tras la primera prueba.

De wetenschappers bereikten een ruw resultaat na de eerste test.

Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord

Dit woord moet overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Als je het hebt over iets vrouwelijks zoals 'una cifra' (een cijfer), gebruik dan 'aproximada'. Als het meervoud is zoals 'los datos' (de gegevens), gebruik dan 'aproximados'.

Zinsbouw

In het Spaans komt 'aproximado' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, in tegenstelling tot in het Nederlands waar 'benaderd' of 'geschat' ook vaak na het zelfstandig naamwoord komt, maar soms ook ervoor.

Verwarring met 'Approximately'

Fout:La fiesta es aproximado a las ocho.

Correctie: La fiesta es aproximadamente a las ocho (of 'a eso de las ocho'). Gebruik 'aproximadamente' voor 'approximately' om te beschrijven wanneer of hoe iets gebeurt.

dura

DOO-rahˈdu.ɾa

adjectiefA1neutraal
Gebruik 'dura' wanneer 'ruw' verwijst naar een hard oppervlak of textuur, zoals bij materialen.
Een grote, grijze, ruige rotsblok dat stevig op de grond ligt, wat fysieke hardheid illustreert.

Voorbeelden

La mesa de madera es muy dura.

De houten tafel is erg hard.

Tuvo una vida dura después de la guerra.

Ze had een zwaar leven na de oorlog.

La respuesta de la jefa fue muy dura.

De reactie van de baas was erg scherp/ruw.

De Uitgang Laten Kloppen

Onthoud dat 'dura' de vrouwelijke vorm is. Je moet 'dura' gebruiken bij het beschrijven van een vrouwelijk Spaans zelfstandig naamwoord (zoals 'la vida' of 'la mesa'). Gebruik 'duro' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden. Dit is vergelijkbaar met hoe je in het Nederlands 'de harde wind' (mannelijk) versus 'de harde steen' (vrouwelijk/de-woord) gebruikt, maar in het Spaans is het strikter gekoppeld aan het geslacht van het woord.

áspero

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'áspero' voor een fysieke textuur die niet glad is, vergelijkbaar met schuurpapier of steen.

Voorbeelden

La lija es muy áspera para este mueble.

Het schuurpapier is te ruw voor dit meubelstuk.

agitado

ah-hee-TAH-dohaxiˈtaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'agitado' om onstuimig of woelig weer, met name de zee of water, te beschrijven.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek van een persoon met vele armen die diverse voorwerpen vasthoudt, zoals een boodschappentas, een gieter, een bezem en een telefoon, wat een drukke dag laat zien.

Voorbeelden

El mar estaba muy agitado y no pudimos salir a navegar.

De zee was erg ruw en we konden niet gaan zeilen.

He tenido un día muy agitado en la oficina.

Ik heb een erg drukke dag gehad op kantoor.

El mar está agitado y no es seguro nadar.

De zee is ruw en het is niet veilig om te zwemmen.

Llevan un estilo de vida muy agitado.

Ze leiden een erg hectische levensstijl.

Verbuiging van Uitgangen

Vergeet niet de uitgang te veranderen naar 'agitada' als je iets vrouwelijk beschrijft, zoals 'una semana' (een week) of 'la respiración' (ademhaling).

Gebruik van 'Estar'

Gebruik het werkwoord 'estar' (zijn) wanneer je het over de zee of de huidige toestand van een persoon hebt, omdat dit een tijdelijke toestand beschrijft.

Verwarring tussen Druk en Opgewonden

Fout:Estoy agitado por la fiesta.

Correctie: Estoy emocionado por la fiesta. 'Agitado' betekent meestal onrustig of te druk, terwijl 'emocionado' blij/opgewonden betekent.

revuelta

rreh-vwehl-tahreˈβwelta

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'revuelta' om een onstuimige zee of watermassa te beschrijven, of een rommelige toestand.
Een slaapkamervloer bedekt met verspreid speelgoed en kleding.

Voorbeelden

Tu habitación está muy revuelta hoy.

Je kamer is vandaag erg rommelig.

La mar está revuelta y no podemos nadar.

De zee is ruw/onstuimig en we kunnen niet zwemmen.

Tengo la ropa revuelta en la maleta.

Ik heb mijn kleren helemaal door elkaar in de koffer.

De 'vrouwelijke' regel

Onthoud dat 'revuelta' de vorm is die voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden wordt gebruikt. Voor mannelijke zelfstandige naamwoorden gebruik je 'revuelto'.

Let op de uitgang

Fout:Zeggen 'el cuarto está revuelta'.

Correctie: Zeg 'el cuarto está revuelto' omdat 'cuarto' (kamer) mannelijk is.

rudo

ROO-dohˈru.ðo

adjectiefB1informeel
Gebruik 'rudo' voor onbeschoft, grof of ongemanierd gedrag, taalgebruik, of een onbehouwen uiterlijk.
Een close-up illustratie van een grijze steen met een zichtbaar grove, ongelijke textuur, die de ruwheid ervan benadrukt.

Voorbeelden

Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.

Zijn taalgebruik was erg onbeschoft en beledigde verschillende gasten.

La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.

De stof van de jas voelt ruw en kriebelig aan.

El trato que recibió fue rudo e injusto.

De behandeling die hij kreeg was hard en oneerlijk.

Verbuiging

Omdat 'rudo' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het eindigen op de juiste uitgang om overeen te komen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'ruda' (vrouwelijk enkelvoud), 'rudos' (mannelijk meervoud), 'rudas' (vrouwelijk meervoud).

Rudo versus Grosero

Fout:Het gebruik van 'rudo' wanneer je strikt 'onbeleefd' of 'respectloos' bedoelt in een sociale setting.

Correctie: Hoewel 'rudo' kan werken, is 'grosero' vaak de betere keuze om iemand te beschrijven die gewoon onbeleefd of onbeschaafd is in een sociale context. 'Rudo' impliceert vaker een gebrek aan verfijning of fysieke ruwheid.

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'bravo' om wild, ongetemd water of terrein te beschrijven, zoals een woeste rivier.
Een krachtige, donkerbruine stier met grote hoorns die uitdagend in een ruig, overwoekerd veld staat, wat wildheid en ongetemdheid symboliseert.

Voorbeelden

Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.

We moesten de ruwe rivier oversteken, vol rotsen en met een sterke stroming.

Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.

Pas op voor die hond, hij is erg fel/agressief en bijt.

Natuur Beschrijven

Wanneer natuurlijke elementen zoals oceanen of rivieren worden beschreven, benadrukt 'bravo' gevaar, ruwheid of ontembare kracht.

hostil

ohs-TEELosˈtil

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'hostil' om een omgeving te beschrijven die onvriendelijk of gevaarlijk is, en moeilijk om in te leven of te opereren.
Een kat met een bolle rug en een grommende hond die elkaar aankijken, wat duidelijke tegenstelling en afkeer toont.

Voorbeelden

El desierto es un entorno muy hostil para la vida.

De woestijn is een zeer ruwe omgeving voor het leven.

Su actitud fue bastante hostil durante la reunión.

Zijn houding was nogal vijandig tijdens de vergadering.

No entiendo por qué eres tan hostil con nosotros.

Ik begrijp niet waarom je zo onvriendelijk tegen ons bent.

Genderneutraal Einde

Dit woord eindigt op 'l', wat betekent dat het niet verandert op basis van geslacht. Je kunt 'hostil' gebruiken voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken (bijv. 'un hombre hostil' of 'una mujer hostil').

De Stille H

Fout:De 'h' uitspreken zoals in het Nederlandse woord 'hostiel' (met een zachte g/h-klank).

Correctie: In het Spaans is de 'h' altijd stil. Begin het geluid direct met de 'o' (ohs-TEEL).

grosero

groh-SEH-rohɡɾoˈse.ɾo

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'grosero' om te verwijzen naar een grove textuur, zoals bij verf of stof.
Een close-up illustratie van een hand die de ruwe textuur van jute stof voelt.

Voorbeelden

El pintor usó un pincel de cerdas muy groseras.

De schilder gebruikte een kwast met zeer grove haren.

Necesitamos sal grosera para sazonar la carne.

We hebben grof zout nodig om het vlees op smaak te brengen.

Fysieke Beschrijving

In deze betekenis beschrijft 'grosero' de fysieke kwaliteit of textuur van een object, zoals zand, stof of zout.

bronca

BRON-kahˈbɾoŋka

adjectiefC1neutraal
Gebruik 'bronca' om een schelle, rauwe stemkleur te beschrijven.
Een persoon die zijn oren bedekt vanwege een hard, onaangenaam geluid.

Voorbeelden

Hablaba con una voz bronca y profunda.

Hij sprak met een schelle en diepe stem.

La superficie era bronca al tacto.

Het oppervlak voelde ruw aan.

Escuché una risa bronca al final del pasillo.

Ik hoorde een grof gelach aan het einde van de gang.

Bijvoeglijk Naamwoord Overeenkomst

Aangezien dit de vrouwelijke vorm van 'bronco' is, moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft (zoals 'la voz').

Verwarring met het Zelfstandig Naamwoord

Fout:Tengo una voz de bronca.

Correctie: Tengo una voz bronca. (Gebruik hier geen 'de'; 'bronca' is het bijvoeglijk naamwoord dat de stem beschrijft).

Ruw vs. Bruto en Aproximado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'bruto' (lomp, grof gedrag/kracht) en 'aproximado' (schatting) met andere betekenissen van 'ruw'. Let goed op of je een schatting bedoelt (aproximado) of fysiek/gedragsmatig ruw (bruto). De andere vertalingen zijn specifieker voor textuur, weer, of omgeving.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.