ánimo
“ánimo” betekent “Kop op!” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Kop op!, Kom op!
Ook: Je kunt het!, Houd vol!
📝 In Actie
Perdí el partido. — ¡Ánimo! La próxima vez ganas.
A1Ik heb de wedstrijd verloren. — Kop op! De volgende keer win je.
Tienes que estudiar para el examen. ¡Ánimo!
A2Je moet studeren voor het examen. Kom op!
geest, stemming
Ook: moed, energie
📝 In Actie
No tengo mucho ánimo para ir a trabajar hoy.
A2Ik heb vandaag niet veel zin/energie om naar mijn werk te gaan.
El doctor le dio ánimos para su recuperación.
B1De dokter gaf hem bemoediging voor zijn herstel.
A pesar de todo, mantuvo el ánimo alto.
B2Ondanks alles hield hij de moed erin.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: ánimo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'ánimo' als een snelle uitroep om iemand te motiveren?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *animus*, wat 'geest', 'verstand' of 'ziel' betekende. Het is verwant aan de Nederlandse woorden 'animatie' en 'animisme', die verwijzen naar dingen die leven of geest hebben.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ánimo' en 'animo'?
Het accentteken is erg belangrijk! 'Ánimo' (met accent op de eerste lettergreep) is het zelfstandig naamwoord dat 'geest' of de uitroep 'Kop op!' betekent. 'Animo' (zonder accent) is de werkwoordsvorm 'ik moedig aan' of 'ik animeer' (de 'yo'-vorm van het werkwoord 'animar').
Kan ik 'ánimo' in het meervoud gebruiken?
Ja, maar meestal alleen als het verwijst naar daden van aanmoediging of opbeuring. Bijvoorbeeld: 'Recibió muchos ánimos de sus amigos' (Hij ontving veel aanmoediging van zijn vrienden). Als je het hebt over een algemene gemoedstoestand, gebruiken we meestal het enkelvoud: 'Su ánimo es bueno' (Zijn stemming is goed).

