Het is koud
in het SpaansHace frío
/AH-seh FREE-oh/
De standaardmanier om koud weer te beschrijven in de Spaanstalige wereld. Letterlijk vertaald betekent het 'het maakt koud'.
💬Andere manieren om het te zeggen
Hace mucho frío
/AH-seh MOO-choh FREE-oh/
Gebruikt wanneer de temperatuur aanzienlijk lager is dan comfortabel. De standaardversterker voor weer is 'mucho' (veel), niet 'muy' (erg).
Está helando
/ehs-TAH eh-LAHN-doh/
Betekent letterlijk 'het vriest'. Gebruikt voor extreme kou, meestal rond of onder 0°C.
Está fresco
/ehs-TAH FREHS-koh/
Betekent 'het is koel' of 'het is fris'. Niet oncomfortabel koud, gewoon fris.
Tengo frío
/TEHN-goh FREE-oh/
Betekent 'ik heb het koud' (letterlijk 'ik heb kou'). Dit beschrijft jouw lichamelijke sensatie, niet het weer zelf.
Qué frío hace
/keh FREE-oh AH-seh/
Een uitroep die betekent 'Wat is het koud!'
Hace un frío que pela
/AH-seh oon FREE-oh keh PEH-lah/
Een kleurrijke uitdrukking uit Spanje die betekent 'Het is zo koud dat het je [huid] pelt'.
Está cayendo nieve
/ehs-TAH cah-YEHN-doh NYEH-veh/
Betekent 'Het sneeuwt' (letterlijk 'sneeuw valt').
🔑Sleutelwoorden
Sleutelwoorden om te leren:
📊Snelle vergelijking
Het verschil begrijpen tussen het beschrijven van het weer, je gevoelens en objecten is het belangrijkste onderdeel van dit onderwerp.
| Phrase | Literal Meaning | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Hace frío | Het beschrijven van het weer buiten. | Het beschrijven van hoe je je persoonlijk voelt. | |
| Tengo frío | Het beschrijven van je lichaamssensatie (je hebt een jas nodig). | Het objectief beschrijven van het weer. | |
| Está frío | Het beschrijven van een object (soep, bier, vloer). | Het beschrijven van de algemene weersatmosfeer. |
📈Moeilijkheidsgraad
De 'H' in 'Hace' is stil. Het klinkt als 'Ah-seh'. Zodra je dat onder de knie hebt, is het makkelijk.
Het gebruik van 'hacer' (doen) voor weer in plaats van 'is' is een logische verschuiving voor Nederlandstaligen.
Vrij eenvoudig, hoewel de definities van 'koud' per regio verschillen.
Belangrijkste uitdagingen:
- Onthouden om 'Hace' te gebruiken en niet 'Es'
- Het onderscheid maken tussen 'Tengo frío' (ik) en 'Hace frío' (weer)
💡Voorbeelden in de praktijk
Hoy no quiero salir porque hace mucho frío.
Ik wil vandaag niet naar buiten omdat het erg koud is.
¿Tienes un suéter? Tengo frío en esta oficina.
Heb je een trui? Ik heb het koud op dit kantoor.
Ponte el abrigo, que está helando afuera.
Doe je jas aan, het vriest buiten.
Aunque hace sol, el viento está fresco.
Hoewel het zonnig is, is de wind koel/fris.
🌍Culturele context
Het 'Doen' van het Weer
In het Nederlands zeggen we dat het weer iets 'is' (het is koud). In het Spaans 'doet' of 'maakt' het weer dingen. Wanneer je 'hace frío' zegt, zeg je letterlijk dat het universum 'kou maakt'. Daarom gebruiken we het werkwoord 'hacer' in plaats van 'ser' of 'estar' voor algemene weersbeschrijvingen.
Temperatuurperceptie
Wat als 'koud' wordt beschouwd, varieert enorm in de Spaanstalige wereld. In het Caribisch gebied of aan de kust van Colombia kunnen mensen 'hace frío' zeggen en een jas aantrekken als het daalt naar 20°C. In de Andes of Zuid-Argentinië impliceert 'hace frío' meestal temperaturen rond het vriespunt.
De 'Kunstmatige Winter'
In zeer warme gebieden zoals delen van Mexico of het Caribisch gebied, wordt airconditioning vaak ingesteld op vriestemperaturen in winkelcentra en kantoren. Het is heel gebruikelijk om mensen binnen te horen klagen 'tengo frío' (ik heb het koud), zelfs als het buiten 35°C is.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen 'Ik heb' en 'Het is'
Fout: “Zeggen 'Soy frío' om 'Ik heb het koud' te betekenen.”
Correctie: Tengo frío (Ik heb kou).
Gebruik van 'Es' voor het weer
Fout: “Zeggen 'Es frío' om het weer te beschrijven.”
Correctie: Hace frío.
Gebruik van 'Muy' in plaats van 'Mucho'
Fout: “Zeggen 'Hace muy frío.'”
Correctie: Hace mucho frío.
💡Professionele tips
Mensen Hebben, Weer Maakt
De eenvoudigste manier om het verschil te onthouden: Het weer MAAKT kou (hace frío), maar mensen HEBBEN kou (tengo frío). Als je een koud biertje aanraakt, IS dat object koud (está fría).
Overdrijven voor effect
Zeg niet alleen dat het koud is om als een moedertaalspreker te klinken. Voeg nadruk toe! Gebruik 'Hace un frío horrible' (Het is vreselijk koud) of 'Me estoy congelando' (Ik bevries) om drama aan je gesprek toe te voegen.
🗺️Regionale variaties
Spanje
Spanjaarden hebben veel kleurrijke uitdrukkingen voor kou. 'Rasca' is een veelgebruikte slangterm voor die bijtende, scherpe koude sensatie.
Mexico
In Mexico is 'un buen' een veelgebruikte slangkwantor die 'veel' betekent. Je zult vaak horen dat mensen de kou op deze manier benadrukken.
Argentinië / Uruguay
Het Zuidelijk Kegelpunt krijgt echte winters, dus hun woordenschat voor kou wordt veel gebruikt. 'Bárbaro' is een veelgebruikte versterker voor alles, inclusief het weer.
Caribisch gebied (Cuba, PR, DR)
Aangezien het zelden echt koud wordt, worden 'fresco' of 'friíto' liefkozend gebruikt wanneer de temperatuur iets daalt, vaak rond Kerstmis.
💬Wat komt er hierna?
Iemand zegt 'Hace frío' (Het is koud)
Sí, bastante.
Ja, behoorlijk.
Debería haber traído una chaqueta.
Ik had een jas moeten meenemen.
Je komt een huis binnen en zegt 'Qué frío hace afuera' (Wat is het koud buiten)
Pasa, aquí está calientito.
Kom binnen, het is hier warm.
Gracias, me estoy congelando.
Dank je, ik ben aan het rillen.
🧠Geheugensteuntjes
Denk aan 'HACE' (klinkt als Aas). Het weer is de 'Aas' die het spel beheerst—het MAAKT de regels. Dus het weer 'HACE' koud.
Om 'Tengo' (Ik heb) voor gevoelens te onthouden, stel je voor dat je rilt. Je bezit de koude sensatie.
🔄Hoe het verschilt van het Engels
De grootste mentale verschuiving is dat Spaans het weer als een actie behandelt (het maakt koud) en fysieke sensaties als een bezit (ik heb kou). Het Nederlands behandelt beide als een toestand (Het is koud, ik heb het koud).
Valse vrienden & veelvoorkomende verwarringen:
Waarom het anders is: Dit letterlijk vertalen als 'Soy frío' betekent dat je een koudhartig persoon bent.
Gebruik in plaats daarvan: Tengo frío (Ik heb kou).
Waarom het anders is: Het vertalen van 'erg' als 'muy' (Hace muy frío) is onjuist omdat 'frío' hier als een zelfstandig naamwoord fungeert.
Gebruik in plaats daarvan: Hace mucho frío (Het maakt veel kou).
🎯Jouw leerpad
➡️ Leer hierna:
Hoe zeg je het is heet in het Spaans
Het gebruikt exact dezelfde grammatica structuur (Hace calor), dus het is gemakkelijk om direct daarna te leren.
Spaanse weerswoordenschat
Breid uit buiten alleen temperatuur naar regen, wind en zon.
Gebruik van Tener voor gevoelens
Beheers andere uitdrukkingen zoals 'Ik heb honger' of 'Ik ben bang' die ook 'Tener' (hebben) gebruiken.
✏️Test je kennis
Snelle Quiz: Het is koud
Vraag 1 van 3
Je stapt naar buiten en een ijskoude wind slaat je gezicht. Wat zeg je tegen je vriend?
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'Está frío' zeggen voor het weer?
Het wordt in sommige informele dialecten steeds gebruikelijker om 'está frío' te horen verwijzend naar de dag, maar 'hace frío' is de standaard, correcte manier om het weer te beschrijven. 'Está frío' is het beste gereserveerd voor objecten, zoals 'el café está frío' (de koffie is koud).
Waarom zeggen Spaanstaligen 'Mucho frío' in plaats van 'Muy frío'?
Dit is een grammaticaal eigenaardigheid! In 'Hace frío' is het woord 'frío' eigenlijk een zelfstandig naamwoord (de kou), geen bijvoeglijk naamwoord. Dus letterlijk zeg je 'Het maakt veel kou' (mucho frío), niet 'Het maakt erg koud' (muy frío).
Hoe zeg ik 'Ik ben aan het bevriezen'?
Je kunt zeggen 'Me estoy congelando'. Dit is een reflexieve werkwoordsvorm die letterlijk betekent 'Ik ben mezelf aan het bevriezen', net als in het Nederlands gebruikt om te klagen over extreme kou.
Is 'fresco' hetzelfde als koud?
Niet helemaal. 'Fresco' betekent koel, fris of kil. Het is aangename of beheersbare kou, terwijl 'frío' impliceert dat je een jas nodig hebt. Als je alleen een licht vest nodig hebt, is het 'fresco'.
📖Gerelateerde lessen
Grammatica die je nodig hebt
Versterk de grammatica achter deze zin:
Nuttige artikelen
Duik dieper in gerelateerde onderwerpen:
📚Blijf Spaanse zinnen leren
Verken meer zinnen in deze categorieën
Vind vergelijkbare zinnen om je Spaanse woordenschat uit te breiden:
Wil je meer Spaanse zinnen leren?
Bekijk onze complete collectie Spaanse zinnen geordend op situatie, van eenvoudige begroetingen tot geavanceerde gesprekken. Perfect voor reizigers, studenten en iedereen die Spaans leert.
Alle Spaanse zinnen bekijken →

