Inklingo

Ojos que no ven, corazón que no siente

/OH-hohs keh noh BEN, koh-rah-SOHN keh noh SYEN-teh/

Letterlijke vertaling:Ogen die niet zien, hart dat niet voelt.
Wat het echt betekent:Je lijdt of maakt je geen zorgen over dingen waar je je niet bewust van bent.
Nederlandse equivalenten:
Uit het oog, uit het hartOnwetendheid is een zegenWat je niet weet, kan je niet deren
Niveau:B1Register:NeutralFrequentie:★★★★★

🎨 Letterlijk vs. figuurlijk

💭 Letterlijk
Een letterlijke weergave van het spreekwoord, met geblindeerde ogen aan de ene kant en een emotieloos hart aan de andere kant.

Letterlijk betekent dit 'Ogen die niet zien, hart dat niet voelt'.

Figuurlijk
De werkelijke betekenis van het spreekwoord, met een persoon die gelukkig ontspant, zich niet bewust van een probleem dat elders plaatsvindt.

Het betekent dat je geen pijn kunt lijden door iets als je niet weet dat het gebeurt.

Sleutelwoorden in deze uitdrukking:

📝 In Actie

Mi madre prefiere no saber las notas de mis exámenes hasta el final. Dice que ojos que no ven, corazón que no siente.

B1

Mijn moeder wil mijn examenresultaten liever niet weten tot het einde. Ze zegt dat wat je niet weet, je niet kan deren.

Dejé de mirar las noticias todo el día. Un poco de 'ojos que no ven, corazón que no siente' es bueno para la salud mental.

B2

Ik ben gestopt met de hele dag het nieuws te volgen. Een beetje 'uit het oog, uit het hart' is goed voor je mentale gezondheid.

¿Vas a revisar el teléfono de tu novio? Yo no lo haría. Ojos que no ven, corazón que no siente.

B2

Ga je de telefoon van je vriend controleren? Ik zou het niet doen. Onwetendheid is een zegen.

📜 Oorsprongsverhaal

Dit is een zeer oud spreekwoord dat in veel talen voorkomt, wat aantoont dat het een universeel menselijk idee is. De wortels in het Spaans zijn oud en verschijnen in klassieke literatuur zoals 'La Celestina' uit 1499. Het idee is eenvoudig en tijdloos: onze emotionele toestand is direct gekoppeld aan wat we waarnemen. Als we iets slechts niet kunnen zien of horen, is het alsof het niet bestaat voor ons hart, en worden we gespaard van de pijn.

⭐ Gebruikstips

Een troostende zin of een bewuste keuze

Gebruik dit spreekwoord op twee manieren: Ten eerste, om iemand te troosten die zich zorgen maakt over iets wat hij/zij niet kan zien of beheersen (zoals een geliefde op reis). Ten tweede, om uit te leggen waarom je ervoor kiest informatie te vermijden die pijnlijk kan zijn, zoals het niet checken van de sociale media van een ex-partner.

❌ Veelgemaakte Fouten

Niet altijd positief advies

Fout:Denken dat het spreekwoord altijd goed, gezond advies is.

Correctie: Wees je bewust van de context. Hoewel het 'onwetendheid is een zegen' kan betekenen, kan het ook gebruikt worden om het vermijden van belangrijke problemen te rechtvaardigen of zelfs om ontrouw in een relatie te vergoelijken. Het kan soms impliceren dat je een oogje dichtknijpt terwijl je een probleem zou moeten aanpakken.

🌎 Waar het wordt gebruikt

🇪🇸

Spain

Universeel bekend en gebruikt. Het is een van de meest voorkomende spreekwoorden in de Spaanse taal.

🌎

Latin America

Extreem gebruikelijk en begrepen in elk Spaanssprekend land. Het is een kernonderdeel van het gedeelde culturele en taalkundige erfgoed.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: Ojos que no ven, corazón que no siente

Vraag 1 van 1

Als iemand besluit het nieuws niet te lezen om angst te vermijden en zegt: 'Ojos que no ven, corazón que no siente,' wat bedoelen ze dan?

Veelgestelde Vragen

Wordt dit spreekwoord alleen voor negatieve dingen gebruikt?

Ja, bijna altijd. Het gaat erom gespaard te blijven van negatieve gevoelens zoals zorgen, verdriet, jaloezie of stress. Je zou het niet gebruiken om te praten over het missen van een leuke verrassing, omdat de kern van het idee de afwezigheid van lijden is, niet de afwezigheid van vreugde.