Inklingo

Hoe zeg je "vaartuigen" in het Spaans

Dutch → Spaans

barcos

BAR-kohsˈbaɾ.kos

nounA1general
Gebruik 'barcos' voor de algemene term voor boten en schepen, vooral als het gaat om alledaagse of kleinere vaartuigen.
Een illustratie met drie grote, kleurrijke schepen die samen op een kalme blauwe zee varen.

Voorbeelden

Los barcos de pesca regresaron al amanecer.

De vissersboten kwamen bij zonsopgang terug.

Vimos muchos barcos grandes en el canal.

We zagen veel grote schepen in het kanaal.

Necesitamos más barcos para transportar la mercancía.

We hebben meer vaartuigen nodig om de koopwaar te vervoeren.

Meervoudsregel

Aangezien de enkelvoudsvorm 'barco' eindigt op een klinker ('o'), voeg je simpelweg een '-s' toe om het meervoud te vormen: barco → barcos.

Geslachtsovereenkomst

Omdat 'barcos' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moeten alle beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden) die ermee gebruikt worden ook mannelijk en meervoud zijn (bijv. 'los barcos nuevos', niet 'las barcos nuevas').

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:Las barcos son grandes.

Correctie: Los barcos son grandes. (Omdat 'barcos' mannelijk is, moet je het mannelijke meervoudsartikel 'los' gebruiken.)

naves

NAH-vehsˈnaβes

nounA2general
Gebruik 'naves' specifiek voor grote schepen, zoals historische schepen, slagschepen, of ruimtevaartuigen (hoewel dat laatste een ander context kan hebben).
Drie grote houten zeilschepen met witte zeilen drijvend op blauw oceaanwater.

Voorbeelden

Las naves antiguas cruzaban el océano en tres meses.

De oude schepen staken de oceaan over in drie maanden.

El capitán revisó todas las naves antes de zarpar.

De kapitein controleerde alle vaartuigen voordat hij ging zeilen.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'nave' vrouwelijk is, dus ook al verwijst het naar een groot object, je gebruikt vrouwelijke lidwoorden: 'la nave' (enkelvoud) en 'las naves' (meervoud). In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet zo strikt, maar onthoud dat het Spaans vrouwelijk is.

Verwarring tussen Nave en Barco

Fout:Het gebruik van 'nave' voor elke kleine boot.

Correctie: Hoewel technisch correct, impliceert 'nave' meestal een groot, serieus vaartuig (zoals een schip of ruimtevaartuig). Gebruik 'barco' of 'bote' voor kleinere, alledaagse boten.

Barcos vs. Naves

De meest gemaakte fout is het onnodig gebruiken van 'naves' voor elk type boot. Onthoud dat 'barcos' de veelgebruikte, algemene term is. Gebruik 'naves' alleen als het echt om een groot, indrukwekkend schip gaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.