Inklingo

Hoe zeg je "zou aankomen" in het Spaans

Dutch → Spaans

llegaría

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'llegaría' voor hypothetische situaties of plannen die nu of in de toekomst zouden kunnen gebeuren, vaak in combinatie met een voorwaardelijke constructie.

Voorbeelden

Si tuviera un coche, llegaría más rápido.

Als ik een auto had, zou ik sneller aankomen.

llegara

ye-GAH-raʎeˈɣaɾa

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'llegara' (in de conjunctivo imperfecto) om te verwijzen naar een mogelijke of onzekere gebeurtenis in het verleden of heden, vaak in een bijzin die een voorwaarde of onzekerheid uitdrukt.
Een kleurrijke illustratie uit een prentenboek die een reiziger toont die net een reis heeft voltooid. De reiziger staat precies op de drempel van een grote, uitnodigende houten deur, wat aankomst symboliseert.

Voorbeelden

Si él llegara tarde, perderíamos el tren.

Als hij te laat zou aankomen, zouden we de trein missen.

Yo no creía que el paquete llegara antes del lunes.

Ik geloofde niet dat het pakket voor maandag zou aankomen.

Ojalá llegara el dinero pronto para pagar las cuentas.

Ik wou dat het geld snel zou aankomen om de rekeningen te betalen.

De 'Wat Als'-Tijd (De Imperfecte Subjuntivo)

De vorm 'llegara' wordt gebruikt voor handelingen die twijfelachtig, gewenst of puur hypothetisch zijn, vooral bij het praten over het verleden of het opzetten van complexe 'als... dan'-scenario's. Dit is de Spaanse Imperfecte Subjuntivo.

Twee Vormen voor Dezelfde Taak

Het Spaans heeft twee manieren om deze tijd uit te drukken: 'llegara' en 'llegase'. Ze betekenen exact hetzelfde, hoewel 'llegara' veel gebruikelijker is in dagelijkse spraak in de meeste regio's.

Verwarring tussen de Imperfecte Subjuntivo en de Conditionele Vorm

Fout:Si él llegaría tarde, perderíamos el tren. (Vermenging van conditioneel en subjunctief)

Correctie: Si él llegara tarde, perderíamos el tren. (De 'als'-zin vereist de speciale subjunctiefvorm.)

Verwarring tussen 'llegaría' en 'llegara'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'llegaría' (voor hypothetische plannen) en 'llegara' (voor onzekere of conditionele gebeurtenissen). Let goed op de grammaticale constructie om de juiste vorm te kiezen.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.