Inklingo
Japońskie historie dla średniozaawansowanych

Japońskie historie dla średniozaawansowanych

Masz za sobą podstawy, ale jeszcze nie mówisz płynnie? Te 40 japońskie historie dla średniozaawansowanych (17 na poziomie B1 i 23 na poziomie B2) to pomost. Używają bogatszego słownictwa, idiomatycznych zwrotów i dłuższych fabuł, z narracją audio i quizami ze zrozumienia, dzięki czemu możesz rozwijać swój japoński bez gubienia się.

40historie40narracja z dźwiękiem~2min średniego czytania
Japońskie historie B1Japońskie historie B2Ćwiczenia czytania japońskiegoĆwiczenia słuchania japońskiegoJapońskie historie dla początkujących

Jak najlepiej wykorzystać historie dla średniozaawansowanych

Na poziomach B1–B2 cel zmienia się z dekodowania słów na czytanie ze zrozumieniem i zauważanie, jak naprawdę działa japoński.

1

Najpierw przeczytaj, aby zrozumieć ogólny sens

Przeczytaj cały fragment, zanim cokolwiek sprawdzisz. Teksty dla średniozaawansowanych dają wystarczający kontekst, aby odgadnąć większość nowych słów — trenuj tę umiejętność.

2

Zwróć uwagę na frazowanie w kontekście

Obserwuj, jak czasy, czasowniki frazowe i spójniki są używane w prawdziwych zdaniach. Widzenie ich w historii jest lepsze niż zapamiętywanie reguł.

3

Zbieraj idiomy i kolokacje

Historie dla średniozaawansowanych są pełne naturalnych zwrotów. Zapisuj idiomy i połączenia słów, które napotykasz — sprawią, że będziesz brzmiał płynnie.

4

Sprawdź się za pomocą quizu

Zakończ quizem ze zrozumienia, a następnie ponownie posłuchaj nagrania audio z pełną prędkością, aby poprawić swoje umiejętności słuchania.

Polecane historie dla średniozaawansowanych

B1 i B2, różne tematy
西郷隆盛の最後の朝食

History

西郷隆盛の最後の朝食

A poignant story about Saigo Takamori's final morning before his last battle at Shiroyama.

B11 min87 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
甲子園の最後の一球

Sports

甲子園の最後の一球

A young baseball player named Kenji faces the immense pressure of the final pitch at Koshien, finally understanding the weight of the experience his brother went through years ago.

B11 min109 słowaAudio4 słowa kluczoweQuiz
八百年生きた尼が最後に選んだ洞窟

Myths & Legends

八百年生きた尼が最後に選んだ洞窟

A story about an immortal woman who lived for eight hundred years and finally finds peace in the beauty of a simple flower.

B11 min115 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
屋久島の千年杉を守る男

Nature & Adventure

屋久島の千年杉を守る男

A story about a dedicated guide in Yakushima who protects the island's ancient cedar trees and passes his passion on to the next generation.

B11 min115 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
京町家の最後の後継ぎ

Relationships & Drama

京町家の最後の後継ぎ

A young woman named Haruka returns to her grandmother's traditional Kyoto house, only to discover the burden of its past and a difficult decision about its future.

B11 min121 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
葛飾北斎が諦めなかった波

Music & Arts

葛飾北斎が諦めなかった波

A story about the legendary artist Hokusai and his relentless pursuit of perfection while creating his iconic wave masterpiece.

B11 min126 słowaAudio4 słowa kluczoweQuiz
阿波踊りを七十年踊り続けた女師匠

Culture & Travel

阿波踊りを七十年踊り続けた女師匠

Reporter podróżuje do Tokushimy, aby przeprowadzić wywiad z 82-letnią mistrzynią, która poświęciła ponad siedemdziesiąt lat swojego życia tradycyjnemu tańcowi Awa Odori.

B11 min130 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
閉店前夜に残された祖父の隠し味

Food & Cuisine

閉店前夜に残された祖父の隠し味

A daughter finds her grandfather's secret recipe in a notebook just before her father closes their family ramen shop permanently.

B11 min134 słowaAudio4 słowa kluczoweQuiz
古い旅館から消えた宿帳

Mystery

古い旅館から消えた宿帳

A story about a person who visits an old inn to uncover a hidden secret about their grandmother's past.

B11 min149 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
小豆島の醤油蔵に残った最後の木桶

Food & Cuisine

小豆島の醤油蔵に残った最後の木桶

Młoda kobieta o imieniu Yuki ponownie ocenia wartość tradycyjnych beczek po sosie sojowym swojej babci po tym, jak nieznajomy składa ofertę kupna jednej z nich.

B12 min198 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
柔道部のない島の中学生が挑んだ県大会

Sports

柔道部のない島の中学生が挑んだ県大会

Chłopiec ze szkoły średniej mieszkający na małej wyspie bez klubu judo ciężko pracuje ze starszym rybakiem, aby przygotować się do turnieju judo na szczeblu prefektury.

B12 min220 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
ホタルが消えた川を一人で取り戻した男

Nature & Adventure

ホタルが消えた川を一人で取り戻した男

Zdeterminowany mężczyzna przez siedem lat pracuje nad przywróceniem rzecznej czystości swojej wioski i sprowadzeniem świetlików z jego dziecięcych wspomnień.

B12 min222 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
三十年間、同じ席に座り続けた男

Daily Life

三十年間、同じ席に座り続けた男

Starszy mężczyzna, który przez trzydzieści lat siedział w tym samym miejscu w kawiarni, spotyka młodą kobietę i odkrywa nową perspektywę na swoje ulubione miejsce.

B12 min222 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
座敷わらしが去る前夜に鳴った鈴の音

Myths & Legends

座敷わらしが去る前夜に鳴った鈴の音

Młoda kobieta wraca do pensjonatu swojej zmarłej babci i napotyka tajemniczą, przewodnią obecność legendarnego ducha.

B16 min554 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
関東大震災の翌朝に炊き出しを始めた板前

History

関東大震災の翌朝に炊き出しを始めた板前

Japoński szef kuchni postanawia wykorzystać pozostałe zapasy, aby zapewnić jedzenie ofiarom trzęsienia ziemi następnego ranka po Wielkim Trzęsieniu Ziemi Kanto.

B16 min595 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
廃線の終点に残された往復切符

Mystery

廃線の終点に残された往復切符

Dziennikarka odkrywa tajemniczy bilet powrotny na opuszczonej stacji kolejowej, co prowadzi ją do odkrycia sekretu z przeszłości jej własnej rodziny.

B17 min679 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
長崎くんちの龍踊りを受け継いだ外国人

Culture & Travel

長崎くんちの龍踊りを受け継いだ外国人

Opowieść o Kanadyjczyku, który znajduje inspirację i wspólnotę podczas tradycyjnego festiwalu Tańca Smoka w Nagasaki.

B17 min736 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

Food & Cuisine

戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

Opowieść o młodym mężczyźnie po zakończeniu II wojny światowej, który znajduje sposób, by przynieść nadzieję i pocieszenie swojej społeczności poprzez proste danie stworzone z pozostałego sosu jego ojca.

B21 min105 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz
黒船来航の前夜に書かれた手紙

History

黒船来航の前夜に書かれた手紙

A young man living in the final days of the Tokugawa Shogunate struggles to communicate the impending arrival of the Black Ships to his traditional father.

B21 min111 słowaAudio7 słowa kluczoweQuiz
四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

Relationships & Drama

四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

A woman discovers a bank passbook left behind by her father, who had been estranged for forty years, revealing his silent devotion.

B21 min122 słowaAudio4 słowa kluczoweQuiz
ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

Daily Life

ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

Kobieta odkrywa tajemniczy album z okazji ukończenia szkoły w śmietniku swojego mieszkania i postanawia zwrócić go właścicielowi, co prowadzi do nieoczekiwanego momentu połączenia.

B21 min136 słowaAudio7 słowa kluczoweQuiz
祇園祭の山鉾に眠る異国の布

Culture & Travel

祇園祭の山鉾に眠る異国の布

A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

B22 min178 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

Mystery

競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

A professional appraiser discovers a hidden name on the back of a Noh mask, leading to a touching encounter with the descendant of the true creator.

B22 min181 słowaAudio6 słowa kluczoweQuiz
初演後に楽譜を焼いた作曲家

Music & Arts

初演後に楽譜を焼いた作曲家

Historia o stonowanym kompozytorze, który po występie mierzy się ze swoimi ukrytymi emocjami i podejmuje decyzję zmieniającą życie dotyczącą jego pracy muzycznej.

B22 min196 słowaAudio5 słowa kluczoweQuiz

Historie dla średniozaawansowanych według poziomu

Japońskie historie

Japońskie historie B2

Zobacz wszystko
Okładka dla 戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

戦後の闇市で生まれたソース焼きそば

Opowieść o młodym mężczyźnie po zakończeniu II wojny światowej, który znajduje sposób, by przynieść nadzieję i pocieszenie swojej społeczności poprzez proste danie stworzone z pozostałego sosu jego ojca.

Okładka dla 黒船来航の前夜に書かれた手紙

黒船来航の前夜に書かれた手紙

A young man living in the final days of the Tokugawa Shogunate struggles to communicate the impending arrival of the Black Ships to his traditional father.

Okładka dla 四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳

A woman discovers a bank passbook left behind by her father, who had been estranged for forty years, revealing his silent devotion.

Okładka dla ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム

Kobieta odkrywa tajemniczy album z okazji ukończenia szkoły w śmietniku swojego mieszkania i postanawia zwrócić go właścicielowi, co prowadzi do nieoczekiwanego momentu połączenia.

Okładka dla 祇園祭の山鉾に眠る異国の布

祇園祭の山鉾に眠る異国の布

A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

Okładka dla 競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

競売にかけられた能面の裏に刻まれた名

A professional appraiser discovers a hidden name on the back of a Noh mask, leading to a touching encounter with the descendant of the true creator.

Okładka dla 初演後に楽譜を焼いた作曲家

初演後に楽譜を焼いた作曲家

Historia o stonowanym kompozytorze, który po występie mierzy się ze swoimi ukrytymi emocjami i podejmuje decyzję zmieniającą życie dotyczącą jego pracy muzycznej.

Okładka dla 幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間

Opowieść o japońskim pływaku, który pokonuje utratę swojego olimpijskiego marzenia z powodu II wojny światowej.

Osiągnij płynność szybciej dzięki aplikacji

Inklingo śledzi słowa i idiomy, które zapisujesz z historii dla średniozaawansowanych i przypomina je za pomocą powtórzeń rozłożonych w czasie, dzięki czemu Twoje czytanie zamienia się w trwałe słownictwo.

Pobierz aplikację Inklingo

Często zadawane pytania dotyczące japońskich historii dla średniozaawansowanych

Jaki jest poziom japońskich historii dla średniozaawansowanych?

Historie dla średniozaawansowanych znajdują się na poziomach B1 i B2 CEFR. B1 obejmuje codzienne sytuacje i połączone narracje; B2 dodaje niuanse, idiomy i bardziej złożoną gramatykę.

Skąd mam wiedzieć, czy jestem gotowy?

Jeśli historie A2 wydają się łatwe i potrafisz śledzić krótki tekst bez tłumaczenia każdego zdania, zacznij od B1, a następnie przejdź do B2, gdy dłuższe zdania staną się komfortowe.

Czy historie dla średniozaawansowanych mają dźwięk?

Tak. Każda historia zawiera pełną narrację audio, dzięki czemu możesz rozwijać rozumienie ze słuchu w tempie średniozaawansowanym podczas czytania.

Czy to są czytanki z gradacją trudności?

Tak — każda historia jest oceniana pod kątem poziomu CEFR, więc słownictwo i gramatyka pozostają odpowiednie dla B1 lub B2, zamiast Cię przytłaczać.