Japońskie historie dla początkujących
Łatwe japońskie historie na poziomach A0, A1 i A2 z dźwiękiem, obrazami, kluczowym słownictwem i krótkimi testami zrozumienia.
A0 Japońskie historie

雪女が通った後の足跡
A boy finds mysterious footprints in the snow and discovers a beautiful snow woman.

となりの席の子が泣いた理由
A student helps their classmate who has lost their eraser.

終電に乗り遅れた夜
A story about Ken finding his way to a hotel after missing the last train.

転校する日に渡せなかった手紙
Historia o dziewczynie o imieniu Yui, która chce wręczyć list swojej przyjaciółce Kena w jego ostatni dzień w szkole.

おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密
Wnuk odwiedza babcię i odkrywa sekretny składnik jej pysznej zupy miso.

初詣で引いた大凶のおみくじ
Opowieść o dziewczynie imieniem Yuki, która podczas Nowego Roku w świątyni losuje pechowy kupon.

嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥
Chłopiec znajduje białego ptaka na cichej plaży po burzy i pomaga mu ponownie odlecieć.

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女
Dziewczyna w parku podczas nocy Tanabata ma problem ze złożeniem życzenia, dopóki nie dołącza do niej matka.

将軍が初めて食べたチョコレート
Historia o japońskim szogunie, który po raz pierwszy próbuje czekolady.

絵の具が一色だけ足りなかった日
Uczeń odkrywa, że brakuje jednego koloru farby podczas malowania kwiatów i prosi o pomoc nauczyciela.

毎朝、石段に置かれる飴一粒
Młoda dziewczyna o imieniu Yui zastanawia się nad tajemniczym kawałkiem czerwonego cukierka, który każdego ranka pojawia się na starych kamiennych schodach.

跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業
To jest historia o dziewczynie o imieniu Yui, która staje przed wyzwaniem podczas lekcji wychowania fizycznego.

チームで一番遅いランナーがもらったバトン
Historia o dziewczynie imieniem Miku, która przezwycięża swoje obawy, aby ukończyć bieg sztafetowy z pomocą swojej wspierającej drużyny.
A1 Japońskie historie

奄美大島の夜に光るサンゴ
Historia o osobie o imieniu Kei, która odkrywa piękne świecące korale w morzu podczas cichej nocy na Amami Oshima.

縁日で売れ残った金魚
A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

沼の河童と禁じられた石
A young boy named Kenji discovers a mysterious glowing stone in a swamp guarded by a kappa.

発表会の前夜に消えた楽譜
A story about a young girl named Yui who loses her piano sheet music the night before her recital.

駅に残された傘
A heartwarming story about an umbrella left at a train station and the kindness of an elderly woman.

隣の席の人が落とした手帳
A person on a train finds a dropped notebook that contains a surprising drawing.

最後の夏に補欠だった少年
Zdeterminowany zawodnik rezerwowy baseballu dostaje ostatnią szansę, by udowodnić swoją wartość podczas ostatniego meczu swojego letniego okresu nauki w gimnazjum.

閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴
Starsza pani rozdaje ostatni cukierek w swoim sklepie z słodyczami w ostatnim dniu jego działalności.

隣の席の人が毎日置いていく折り鶴
A story about a woman who finds beautiful origami cranes on her desk every morning.

新学期に誰も名前を書かなかった下駄箱
Dziewczynka imieniem Hana znajduje swoją własną szafkę na buty pierwszego dnia nowego semestru.

江戸の火消しが守り続けた一軒の家
Historia o młodym strażaku imieniem Kenta, który chroni dom starszej kobiety przed pożarem w Edo.

祖父が初めて電話をかけてきた夜
Haruki odbiera zaskakujący telefon późno w nocy od swojego dziadka, z którym nie rozmawiał od lat.

決勝で相手の靴紐を結んだ少年
Historia o chłopcu o imieniu Ken, który zatrzymuje się podczas wyścigu, aby pomóc swojemu rywalowi zawiązać sznurówkę.

橋の下の鬼が守る一つの約束
Historia o demonie mieszkającym pod mostem, który dotrzymuje specjalnej obietnicy.

干潮の砂浜に残された誰かの名前
Młoda dziewczyna o imieniu Hana odkrywa imię napisane na piasku na plaży podczas odpływu i spotyka starszego mężczyznę, który wspomina swojego zmarłego towarzysza.

商店街で一軒だけ看板のない店
Dziewczyna odkrywa tajemniczy sklep bez szyldu na swojej zwykłej ulicy.
A2 Japońskie historie

全国大会の前日に折れた竹刀
A high school kendo student receives a special sword from his coach the night before an important tournament.

コンクールで零点をつけられた演奏
A pianist named Misaki breaks the rules during a competition by playing her own song, leading to a life-changing encounter with a judge.

知床で熊と目が合った朝
A traveler experiences a tense but profound encounter with a brown bear while trying to photograph a sunrise in Shiretoko.

築地の最後の競り
This story recounts a father's emotional final day at the historic Tsukiji fish market.

二十年ぶりの手紙
A story about a woman who receives an unexpected letter from her long-lost best friend after twenty years.

江戸の刀鍛冶が守った秘密
A legendary swordsmith protects a mysterious secret regarding the quality of his blades, eventually entrusting it to his dedicated apprentice.

廃校の黒板に残された名前
Dziewczynka o imieniu Yuki znajduje nazwisko swojej babci napisane na tablicy w opuszczonej szkole, co prowadzi do wzruszającego odkrycia dawno zapomnianej obietnicy.

深夜の銭湯で会った老人
A lonely young man working in Tokyo finds comfort and a new perspective after meeting an elderly man at a local public bath.

毎朝誰かが直す傾いた自転車
Historia o kobiecie, która odkrywa, że jej sąsiad potajemnie naprawia jej rower każdego ranka, ponieważ przypomina mu jego córkę.

天狗が守る峠の三つの掟
Młody mężczyzna imieniem Hiro uczy się lekcji o wdzięczności i smutku, przekraczając górską przełęcz strzeżoną przez Tengu.

神保町の古書店で三十年売れなかった本
Młoda kobieta odkrywa tajemniczy, dawno zagubiony list w zapomnianej książce w starej księgarni.

深夜バスの終点で見つけた名もない温泉宿
Po stresującym dniu w pracy Kenji wsiada do przypadkowego autobusu do pętli i odkrywa tajemniczy, bezimienny pensjonat z gorącymi źródłami, który pomaga mu się zastanowić.

三ヶ月間聞こえた隣の練習曲が消えた日
Historia o narratorze, który przyzwyczaja się do ćwiczeń gry na pianinie swojego sąsiada i czuje się dziwnie, gdy nagle przestaje.

台風の翌朝、砂浜に現れた名もない小舟
Opis przetłumaczony

捨てられるはずだった昆布が変えた出汁の味
Historia o kucharzu-praktykancie, który przez przypadek używa zapomnianego kawałka wodorostów, aby stworzyć idealny dashi.

廃藩置県の朝に川へ捨てた刀
Były samuraj rozmyśla o zmieniającej się epoce, gdy żegna się ze swoim mieczem rankiem po zniesieniu Systemu Han.

父と二人で乗った最後のジェットコースター
Młoda osoba wspomina znaczącą ostatnią przejażdżkę kolejką górską z ojcem przed wyprowadzką do pracy.

合唱団が最後に選んだ誰も知らない曲
Chór postanawia wykonać piosenkę napisaną przez byłego członka, odkrywając, że nawet najbardziej nieznane utwory mogą mieć głębokie znaczenie dla kogoś na widowni.