explicarvsaclarar
eks-plee-CAR
ah-klah-RAR
💡 Szybka Reguła
Explicar to wyjaśniać, podawać szczegóły. Aclarar to rozwiewać wątpliwości, wyjaśniać niejasności.
Explicar brzmi podobnie do angielskiego 'explain' (wyjaśniać). Aclarar pochodzi od 'claro' (jasny, zrozumiały).
- Nie ma ścisłych wyjątków. Dobre wyjaśnienie czegoś często prowadzi do rozwiania wątpliwości, więc granica może się zacierać.
📊 Tabela Porównawcza
| Kontekst | explicar | aclarar | Dlaczego? |
|---|---|---|---|
| Zwracanie się do grupy | Voy a explicar el nuevo proyecto. | Voy a aclarar unos puntos del proyecto. | Explicar wprowadza nowe informacje. Aclarar rozwiązuje wątpliwości dotyczące istniejących informacji. |
| Rozmowa osobista | Me explicó sus motivos. | Me aclaró que no estaba enojado. | Explicar służy do opowiedzenia całej historii/podania powodu. Aclarar służy do naprawienia konkretnego błędnego wrażenia. |
| Odpowiadanie na pytanie | ¿Puedes explicar la teoría de nuevo? | ¿Puedes aclarar este último punto? | Użyj 'explicar' dla pełnego przedstawienia. Użyj 'aclarar', aby skupić się na jednym konkretnym punkcie niejasności. |
✅ Kiedy używać "explicar" / aclarar
explicar
Wyjaśniać; czynić coś zrozumiałym poprzez podawanie szczegółów, powodów lub instrukcji.
eks-plee-CAR
Nauczanie koncepcji
El profesor explica la lección.
Nauczyciel wyjaśnia lekcję. (El profesor explica la lección.)
Podawanie powodów lub motywów
Me explicó por qué llegó tarde.
Wyjaśnił mi, dlaczego się spóźnił. (Me explicó por qué llegó tarde.)
Opisywanie, jak coś działa
¿Puedes explicarme cómo funciona la máquina?
Czy możesz mi wyjaśnić, jak działa ta maszyna? (¿Me puedes explicar cómo funciona la máquina?)
aclarar
Wyjaśniać, rozjaśniać; czynić coś jaśniejszym, rozwiewać wątpliwości lub korygować nieporozumienie.
ah-klah-RAR
Rozwiązywanie nieporozumienia
Quiero aclarar que todo fue un malentendido.
Chcę wyjaśnić, że to wszystko było nieporozumienie. (Quiero aclarar que todo fue un malentendido.)
Odpowiadanie na konkretne wątpliwości
Gracias por aclarar mi duda sobre el horario.
Dzięki za rozwianie moich wątpliwości co do harmonogramu. (Gracias por aclarar mi duda sobre el horario.)
Czynienie czegoś mniej niejednoznacznym
Necesitamos aclarar los términos del contrato.
Musimy wyjaśnić warunki umowy. (Tenemos que aclarar los términos del contrato.)
🔄 Przykłady Kontrastowe
Z "explicar":
El jefe nos explicó la nueva política.
Szef wyjaśnił nam nową politykę. (Przedstawił wszystkie szczegóły od początku do końca.) (El jefe nos explicó la nueva política.)
Z "aclarar":
El jefe nos aclaró la nueva política.
Szef wyjaśnił nam nową politykę. (Odpowiedział na nasze pytania i rozwiał wątpliwości.) (El jefe nos aclaró la nueva política.)
Różnica: Explicar dotyczy prezentacji informacji. Aclarar dotyczy naprawienia niejasności *po* przedstawieniu informacji.
Z "explicar":
Me explicó por qué estaba tan serio.
Wyjaśnił mi, dlaczego był taki poważny. (Podał mi pełny powód/historię.) (Me explicó por qué estaba tan serio.)
Z "aclarar":
Me aclaró que no estaba enojado conmigo.
Wyjaśnił, że nie jest na mnie zły. (Odniósł się do mojego konkretnego strachu lub nieporozumienia.) (Aclaró que no estaba enfadado conmigo.)
Różnica: Explicar podaje całą historię. Aclarar celuje w konkretny błędny pomysł i go koryguje.
🎨 Wizualne Porównanie

Explicar jest jak nauczanie nowego tematu. Aclarar jest jak rozplątywanie skomplikowanego węzła.
⚠️ Częste Błędy
Necesito que me aclares cómo usar el programa.
Necesito que me expliques cómo usar el programa.
Kiedy potrzebujesz instrukcji po raz pierwszy, potrzebujesz 'wyjaśnienia' (explicar). Jeśli już miałeś instrukcje, ale jedna część była niejasna, poprosiłbyś kogoś o 'wyjaśnienie' (aclarar) tej części.
El guía nos aclaró la historia de la ciudad.
El guía nos explicó la historia de la ciudad.
Przewodnik uczy lub przedstawia historię, co jest 'explicar'. 'Aclarar' oznaczałoby, że koryguje poprzednie błędne przekonanie, które miałeś na temat historii.
📚 Powiązana Gramatyka
Chcesz zrozumieć gramatykę stojącą za tą parą? Poznaj te lekcje, aby zagłębić się w temat:
🏷️ Kluczowe Słowa
✏️ Szybka Praktyka
Szybki quiz: Explicar vs Aclarar
Pytanie 1 z 2
Jeśli uczysz przyjaciela grać w nową grę planszową, będziesz...
🏷️ Tags
Buduj instynkt, nie tylko regułę
Reguły pomagają Ci robić to dobrze; kontekst sprawia, że staje się to automatyczne. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku, aby zobaczyć, jak mylące pary są poprawnie wybierane — raz za razem — dopóki o tym nie przestaniesz myśleć.
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'explicar' do rozwiania wątpliwości?
Tak, możesz. Wyjaśnienie czegoś bardziej szczegółowo może z pewnością rozwiać wątpliwości. Różnica polega na skupieniu: 'aclarar una duda' skupia się na rozwiązaniu niejasności, podczas gdy 'explicar algo' skupia się na dostarczeniu szczegółowych informacji, które ją rozwiążą. 'Aclarar' jest bardziej bezpośrednie w tym konkretnym celu.
Czy 'aclarar' ma inne znaczenia?
Tak, jego pierwotne znaczenie jest dosłowne: uczynić coś jasnym lub lżejszym. Można powiedzieć 'El día se está aclarando' (Dzień się przejaśnia/robi się jaśniej) lub 'Voy a aclarar el café con un poco de leche' (Rozjaśnię kawę odrobiną mleka).



