claro
“claro” znaczy “przejrzysty” po hiszpańsku. Ma 5 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przejrzysty, jasny, jasny
Również: blady
📝 W użyciu
El agua del río está muy clara.
A1Woda w rzece jest bardzo przejrzysta.
Necesitamos una habitación más clara para leer.
A2Potrzebujemy jaśniejszego pokoju do czytania.
Me gusta el color azul claro.
A1Lubię kolor jasnoniebieski.
jasny, oczywisty
Również: prosty, ewidentny
📝 W użyciu
Sus instrucciones fueron muy claras.
A2Jej instrukcje były bardzo jasne.
Es claro que no estudió para el examen.
B1Jest oczywiste, że nie uczył się do egzaminu.
¿Lo tienes claro?
B1Czy to jest dla ciebie jasne? / Rozumiesz?
wyraźnie
Również: otwarcie
📝 W użyciu
Por favor, habla más claro, no te entiendo.
A2Proszę, mów wyraźniej, nie rozumiem cię.
No veo claro sin mis gafas.
B1Nie widzę wyraźnie bez okularów.
Él siempre piensa muy claro antes de actuar.
B2On zawsze myśli bardzo jasno przed działaniem.
oczywiście, jasne
Również: no pewnie, oczywiście
📝 W użyciu
- ¿Me ayudas? - ¡Claro!
A1- Czy możesz mi pomóc? - Oczywiście!
Claro que sí, puedes contar conmigo.
A2Oczywiście, możesz na mnie liczyć.
Claro, lo entiendo perfectamente.
B1No pewnie, rozumiem to doskonale.
polana
Również: przerwa, otwór
📝 W użyciu
Vimos un ciervo en un claro del bosque.
B2Widzieliśmy jelenia na polanie w lesie.
A través de un claro en las nubes, vimos la luna.
C1Przez prześwit w chmurach zobaczyliśmy księżyc.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: claro
Pytanie 1 z 3
Które zdanie używa 'claro' w znaczeniu 'oczywiście'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'clārus', które oznaczało 'jasny', 'świetlisty', a także 'sławny' lub 'znakomity'. Wszystkie hiszpańskie znaczenia światła, zrozumienia i oczywistości pochodzą bezpośrednio od tego rdzenia.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'claro' a 'claramente'?
Oba oznaczają 'wyraźnie'. 'Claramente' jest bardziej 'poprawnym' przysłówkiem, ale w codziennej mowie ludzie często mówią po prostu 'claro' po czasowniku (jak 'habla claro'). Użycie 'claro' brzmi nieco bardziej naturalnie i konwersacyjnie. W języku polskim 'wyraźnie' jest przysłówkiem, a jego użycie jest zazwyczaj bardziej formalne niż potoczne 'jasno' czy 'otwarcie'.
Kiedy powinienem używać '¡Claro!' zamiast '¡Por supuesto!'?
'¡Claro!' jest bardziej powszechne, przyjazne i nieformalne, jak powiedzenie 'Jasne!' lub 'Oczywiście!'. '¡Por supuesto!' jest również bardzo powszechne, ale może brzmieć nieco bardziej formalnie lub stanowczo, jak 'Z pewnością!' lub 'Bez wątpienia!'. W większości sytuacji można ich używać zamiennie.
Jak powiedzieć 'uczynić coś jasnym'?
Najczęstszym wyrażeniem jest 'dejar claro'. Na przykład 'Quiero dejar claro que no estoy de acuerdo' oznacza 'Chcę jasno powiedzieć, że się nie zgadzam'. Inną opcją jest 'aclarar', co oznacza 'wyjaśniać'.




