Inklingo

raro

RRA-rohˈra.ɾo

dziwny, niezwykły

Również: dziwaczny
Jasny niebieski banan leżący na drewnianym blacie, symbolizujący dziwność lub coś niezwykłego.

📝 W użyciu

Tuve un sueño muy raro anoche.

A2

Miałem zeszłej nocy bardzo dziwny sen.

Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.

B1

Mój sąsiad to trochę dziwny gość, prawie nigdy nie rozmawia.

¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.

A2

Jak dziwnie! Myślałem, że zostawiłem tu klucze.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • un poco rarotrochę dziwny
  • sentirse raroczuć się dziwnie/niezwykle
  • qué rarojak dziwnie

rzadki, nieczęsty

Również: mało powszechny, niezwykły
Puerto Rico
Pojedynczy złoty tulipan stojący wyraźnie na rozległym polu pełnym identycznych czerwonych tulipanów, symbolizujący rzadkość.

📝 W użyciu

Es raro ver nevar en esta ciudad.

B1

Rzadko widuje się śnieg w tym mieście.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

B2

Znalezienie diamentu tego rozmiaru jest niezwykle rzadkie.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

B1

Rzadko jadam na mieście w ciągu tygodnia.

Powiązania słów

Synonimy

  • infrecuente (nieczęsty)
  • escaso (mało powszechny)
  • inhabitual (niezwykły)

Antonimy

Częste kolokacje

  • rara vezrzadko, z rzadka
  • en raras ocasionesw rzadkich okazjach
  • una especie rararzadki gatunek

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: raro

Pytanie 1 z 1

Które zdanie używa 'raro' w znaczeniu 'nieczęsty'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
rareza(rzadkość, dziwność)Rzeczownik
raramente(rzadko)Przysłówek
enrarecer(rzadzić, rozrzedzać)Czasownik
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'rārus', które oznaczało 'o szerokim splocie', 'luźny' lub 'cienki'. Pomyśl o siatce z dużymi oczkami. Z czasem znaczenie 'nie gęsty' ewoluowało do 'nieczęsty' (mało powszechny, rzadki), a stamtąd do 'niezwykły' (niecodzienny, dziwny). W języku polskim słowo 'rzadki' również ma podobne znaczenia, odnoszące się zarówno do gęstości (rzadkie włosy), jak i częstotliwości (rzadkie zjawisko).

Pierwsze odnotowanie: Early 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: rareFrench: rareItalian: raro

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'ser raro' a 'estar raro'?

Pomyśl o tym jak o 'byciu' (cecha) vs 'zachowywaniu się' (stan). 'Ser raro' opisuje podstawową osobowość osoby lub naturę rzeczy (np. 'Él es un hombre raro' - On jest dziwnym człowiekiem). 'Estar raro' opisuje tymczasowy stan lub zachowanie (np. 'Él está raro hoy' - On dzisiaj dziwnie się zachowuje). W języku polskim podobne rozróżnienie osiągamy przez kontekst i dobór słów, np. 'On jest dziwny' (cecha) vs 'On dzisiaj dziwnie się zachowuje' (stan).

Skąd mam wiedzieć, czy 'raro' oznacza 'dziwny', czy 'rzadki'?

Kluczem jest kontekst! Jeśli ktoś mówi o tym, jak często coś się zdarza (lub nie zdarza), prawdopodobnie oznacza to 'rzadki/nieczęsty'. Jeśli opisuje zachowanie osoby, sen lub niezwykły przedmiot, najprawdopodobniej oznacza to 'dziwny/niezwykły'. W języku polskim znaczenie jest zazwyczaj jasne z kontekstu i użytych słów.