Inklingo

escaso

es-KAH-soesˈkaso

rzadki, ograniczony

Również: niewielki, niewystarczający
Pojedyncze jabłko siedzące samotnie na dnie dużej drewnianej skrzyni.

📝 W użyciu

El agua es escasa en el desierto.

A2

Woda jest rzadka na pustyni.

Tenemos recursos escasos para completar el proyecto.

B1

Mamy ograniczone zasoby, aby ukończyć projekt.

La visibilidad era escasa debido a la niebla.

B2

Widoczność była słaba z powodu mgły.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

Częste kolokacje

  • recursos escasosograniczone zasoby
  • escaso valormała wartość
  • escasas posibilidadesniewielkie szanse

ledwo, nieco poniżej

Również: niewielki
Mała filiżanka wody wypełniona tylko do najniższej kreski.

📝 W użyciu

Llegaron hace unos escasos minutos.

B1

Przyjechali zaledwie kilka minut temu.

El corredor ganó por una escasa diferencia.

B2

Zawodnik wygrał niewielką różnicą.

Tiene unos escasos ahorros.

C1

On ma bardzo skromne oszczędności.

Powiązania słów

Synonimy

  • justo (właśnie/ledwo)
  • mínimo (minimum)

Antonimy

Częste kolokacje

  • unos escasos minutoszaledwie kilka minut
  • escasos metrosledwo kilka metrów

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: escaso

Pytanie 1 z 3

Które zdanie jest poprawne, opisując brak deszczu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
escasez(niedobór)Rzeczownik
escasear(być rzadkim)Czasownik
escasamente(ledwo)Przysłówek
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Z łacińskiego słowa 'excarpsus', które jest imiesłowem biernym od 'excarpere', oznaczającego 'wybierać' lub 'zrywać'. Dosłownie opisuje coś, co zostało tak przebrane, że niewiele zostało.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: scarsoPortuguese: escassoEnglish: scarce

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'escaso' można używać w odniesieniu do ludzi?

Rzadko. Jeśli nazwiesz kogoś 'escaso', możesz sugerować, że jest on 'ograniczony umysłowo' lub 'brakuje mu inteligencji' (escaso de luces), co jest dość obraźliwe.

Jaka jest różnica między 'escasez' a 'escaso'?

'Escaso' to przymiotnik (rzadki), podczas gdy 'escasez' to rzeczownik (niedobór/rzadkość). Masz 'escasez de agua', ponieważ 'agua es escasa'.

Czy 'escaso' jest bardziej formalne niż 'poco'?

Tak. Chociaż 'poco' jest używane w codziennej rozmowie w znaczeniu 'niewiele', 'escaso' jest często używane w piśmie, wiadomościach lub w formalnych sytuacjach, aby podkreślić niedobór.