amplio
“amplio” znaczy “przestronny” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
przestronny, szeroki
Również: duży
📝 W użyciu
Vivimos en un apartamento muy amplio.
A1Mieszkamy w bardzo przestronnym mieszkaniu.
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
A2Ogród jest wystarczająco szeroki, aby grać w piłkę nożną.
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
B1Jest szeroki korytarz, który łączy wszystkie pokoje.
szeroki, rozległy
Również: ogromny
📝 W użyciu
Ella tiene un conocimiento amplio de la historia española.
B1Ona posiada rozległą wiedzę na temat historii Hiszpanii.
La tienda ofrece una amplia gama de productos orgánicos.
B2Sklep oferuje szeroki asortyment produktów organicznych.
Buscamos a alguien con una amplia experiencia en ventas.
B2Szukamy kogoś z rozległym doświadczeniem w sprzedaży.
luźny, obszerne

📝 W użyciu
Me gusta llevar ropa amplia cuando hace calor.
A2Lubię nosić luźne ubrania, gdy jest gorąco.
Estos pantalones me quedan muy amplios.
B1Te spodnie są na mnie bardzo luźne.
Prefiero una camisa más amplia para estar cómodo.
A2Wolę luźniejszą koszulę, żeby było mi wygodnie.
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: amplio
Pytanie 1 z 3
Które zdanie opisuje dom z dużą ilością miejsca w środku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'amplus', które opisywało coś dużego, wspaniałego lub ważnego.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'grande' a 'amplio'?
'Grande' oznacza po prostu duży pod względem rozmiaru. 'Amplio' oznacza konkretnie 'przestronny' lub 'mający dużo miejsca' – chodzi bardziej o dostępną przestrzeń wewnątrz czegoś niż o jego zewnętrzne wymiary.
Czy mogę użyć 'amplio' do opisania osoby?
Nie, jeśli chcesz powiedzieć, że ktoś jest duży lub ma szerokie ramiona, użyłbyś 'grande' lub 'corpulento'. 'Amplio' odnosi się do przestrzeni, obiektów lub abstrakcyjnych pojęć, takich jak wiedza.
Czy 'amplio' jest zawsze przymiotnikiem?
Tak, jest używane do opisywania rzeczowników. Jeśli chcesz mówić o czynności powiększania czegoś, używasz czasownika 'ampliar'.


